Do you smell something? |
Ты чувствуешь запах чего-то? |
I guess that does count for something. |
Думаю это должно чего-то стоить. |
Wake you up to something. |
Чтобы пробудить тебя для чего-то. |
You know, something uncomplicated. |
Понимаешь, чего-то простого. |
It's just that you want something more. |
Просто ты хочешь чего-то большего. |
She's running from something. |
Она от чего-то убегает. |
That this was the start of something new. |
Это было начало чего-то нового. |
Are we a part of something special... |
Часть ли мы чего-то особенного... |
looking for something, waiting for somebody. |
Чего-то ищешь, кого-то высматриваешь. |
Do you need me for something? |
Я вам для чего-то нужен? |
So you're looking for something different |
И ты ищешь чего-то нового |
I expected something different. |
Я ожидала чего-то иного. |
The desire to be part of something. |
Желание быть частью чего-то. |
Everybody always wants something. |
Все всегда чего-то хотят. |
Felon need something warm. |
панарицию требтется чего-то теплого. |
Suppose he wants something more. |
Полагаю, он хочет чего-то большего. |
Is Chad running away from something? |
Чэд скрывается от чего-то? |
Still something missing, though. |
Все равно чего-то не хватает. |
There's something missing in him. |
В нем самом чего-то недостает. |
And when Blair sets her mind on something... |
А когда Блэр чего-то хочет... |
It's for some feed the something charity. |
Это для подкормки чего-то благотворительного. |
You were running from something. |
Ты убегала от чего-то. |
Hold out for something more magical, right? |
Подождать чего-то особенного, да? |
I don't know, something. |
Я не знаю, чего-то. |
And what about something much bigger? |
ј как насчЄт чего-то побольше? |