Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
I feel like something's missing though. Мне кажется, чего-то не хватает.
Because I thought to be a part of making something, that was a great feeling. Я считал, что быть причастным к созданию чего-то - это большое дело.
She had to be hiding or running away from something. Должно быть она скрывалась или убегала от чего-то.
A centennial house could actually be worth something. Дом, которому сто лет, должен чего-то стоить.
Now that ought to stand for something, July. Это должно чего-то стоить, Джулай.
It's the possessive look of a man who's already achieved something. Это собственнический взгляд мужчины, который уже достиг чего-то.
Look Brenner, you're meant for something more than this. Слушай, Бреннер, ты был рожден для чего-то большего.
He connects, but he's part of something different. Он связан, но это часть чего-то совсем другого.
You're the volunteer, and if you would prefer to start with something more basic, like male respiration during climax... Ты волонтер, и если ты предпочтешь начать с чего-то более простого, вроде женского дыхания во время кульминации...
Unless there was something there he loves. Если там нет чего-то чего он любит.
Someday you'll want something, and I won't be able to give it to you. Однажды ты захочешь чего-то, и я буду не в состоянии дать тебе это.
An equation in physics is just a shorthand description of something that can be represented in space and time. Уравнение в физике - лишь короткое описание чего-то, что может произойти в пространстве и времени.
You give money, you expect something in return. Ты даешь деньги, значит ожидаешь чего-то в замен.
A lot of times, it's only after we get rid of something... Очень часто только после того, как мы избавились от чего-то...
You say you are waiting for something. Ты говорила, ты чего-то ждёшь.
Perhaps we've landed on top of something. Возможно вы приземлились на вершине чего-то.
Because they haven't grasped something, they got confused. Потому что они чего-то не поняли, растерялись.
Well, I have to say it feels good to be at a keyboard for something other than a teleconference. Должна признать, приятно сидеть за клавиатурой для чего-то иного, нежели телеконференция.
As happy as we were, there was something missing. И хотя мы были счастливы, чего-то не хватало.
Well, I try to treat it like art even though it's just selling something. Постараюсь обращаться с ней как с искусством, пусть это просто продажа чего-то.
When there's something I want, I'm good at tracking it down. Когда я чего-то хочу, я хороший следопыт.
Stop trying to scrooge us out of something good. Не будь Скруджем, пытаясь отговорить нас от чего-то хорошего.
I'll just keep cutting till I hit something solid. Буду срезать, пока не доберусь до чего-то твёрдого.
Jason always said that something was missing from this family. Джейсон вседа говорил, что чего-то не хватает в нашей семье.
You wanted to give them a taste of something extreme... Ты хотел дать им попробовать чего-то необычного...