| Do you want something, mick? | Ты чего-то хочешь, Мик? |
| She was being evasive about something. | Она от чего-то уклонялась. |
| You missing something, Keller? | Ты чего-то недоговариваешь, Келлер? |
| Was it something I said? | Это из-за чего-то, что я сказал? |
| I'm bound to pick up something. | Я должна была чего-то нахвататься. |
| It's always a proxy for something. | Это всегда признак для чего-то. |
| All my life I've been afraid of something. | Я всю жизнь чего-то боялся. |
| We have to be missing something. | Здесь явно чего-то не хватает. |
| It's nice to be part of something. | Приятно быть частью чего-то. |
| Our lives are worth something. | Наша жизнь чего-то стоит. |
| It's a bad word, hon, for something nice. | Это плохое название чего-то хорошего. |
| I'm in the middle of something. | Я нахожусь в середине чего-то. |
| Yet something's missing. | Но чего-то не хватает. |
| It needs something... else. | Чего-то... не хватает. |
| Over something as easily accessible | Из-за чего-то настолько легко доступного, |
| You're suffering because something's wrong. | Ты из-за чего-то страдаешь. |
| Should I know something? | Я чего-то не знаю? |
| He's being groomed for something bigger. | Его готовят для чего-то важного. |
| She's looking for something specific. | Она в поисках чего-то особенного. |
| liked feeling part of something. | хочется быть частью чего-то. |
| I've never seen her not want something. | Она всегда чего-то хотела. |
| But I want something. | Но я хочу чего-то. |
| Or there's something we're not seeing here. | Или мы чего-то не знаем. |
| We were part of something incredible. | Мы были частью чего-то невероятного. |
| Someone who has done something. | Который чего-то добился в жизни. |