Do you want something, mick? |
Ты чего-то хочешь, Мик? |
She was being evasive about something. |
Она от чего-то уклонялась. |
You missing something, Keller? |
Ты чего-то недоговариваешь, Келлер? |
Was it something I said? |
Это из-за чего-то, что я сказал? |
I'm bound to pick up something. |
Я должна была чего-то нахвататься. |
It's always a proxy for something. |
Это всегда признак для чего-то. |
All my life I've been afraid of something. |
Я всю жизнь чего-то боялся. |
We have to be missing something. |
Здесь явно чего-то не хватает. |
It's nice to be part of something. |
Приятно быть частью чего-то. |
Our lives are worth something. |
Наша жизнь чего-то стоит. |
It's a bad word, hon, for something nice. |
Это плохое название чего-то хорошего. |
I'm in the middle of something. |
Я нахожусь в середине чего-то. |
Yet something's missing. |
Но чего-то не хватает. |
It needs something... else. |
Чего-то... не хватает. |
Over something as easily accessible |
Из-за чего-то настолько легко доступного, |
You're suffering because something's wrong. |
Ты из-за чего-то страдаешь. |
Should I know something? |
Я чего-то не знаю? |
He's being groomed for something bigger. |
Его готовят для чего-то важного. |
She's looking for something specific. |
Она в поисках чего-то особенного. |
liked feeling part of something. |
хочется быть частью чего-то. |
I've never seen her not want something. |
Она всегда чего-то хотела. |
But I want something. |
Но я хочу чего-то. |
Or there's something we're not seeing here. |
Или мы чего-то не знаем. |
We were part of something incredible. |
Мы были частью чего-то невероятного. |
Someone who has done something. |
Который чего-то добился в жизни. |