Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
How could he leave my sister for something so frivolous? Как он мог оставить мою сестру ради чего-то столь легкомысленного?
That's worth something, is it? А оно ведь чего-то стоит, верно?
Sometimes I may want something really badly, but I'll wait for ages, then suddenly drop it all so... Иногда мне чего-то очень сильно хочется, я жду, жду, а потом плюю на все и ухожу...
We're just rehearsing, trying to get something going, you know? Мы пока просто репетируем, чтобы достичь чего-то, понимаете?
Got a little something extra on the side, do you? Хочешь дополнительно чего-то еще, да?
mom, I'm kind of in the middle of something. Мам, я нахожусь в середине чего-то.
She never has any use for us till she wants something. Мы ей не нужны пока она чего-то не захочет.
I mean, everyone seems to be starving for something - Похоже, что каждый жаждет чего-то своего:
And now I feel like I want to have something more to show for myself than just a pile of chips. И теперь я чувствую, что хочу чего-то большего для себя, чем какую-то кучу фишек.
You wanted something so bad, you didn't care someone else might get hurt in the process. Ты так хотела чего-то, что тебе было все равно, что кто-то пострадает в процессе.
I was worried I was taking you away from something. Я беспокоилась что оторвала тебя от чего-то,
You know how I made something out of my life? Знаешь как я добился чего-то в этой жизни?
Just because you want something doesn't mean you get it. То, что ты хочешь чего-то, не значит, что ты получишь это.
that if you wanted something enough you'd get it. что если ты хочешь чего-то достаточно сильно, ты получишь это.
He wouldn't have destroyed it if there wasn't something there. Он не уничтожил бы его, если бы там не было чего-то важного.
It's all right so long as the photographer doesn't come on to you... and expect something for nothing. Это нормально, если фотограф не клеится и не хочет чего-то даром.
You don't need your father's name or to slay every dragon to be worth something. Чтобы чего-то стоить, тебе не нужно имя отца или убивать драконов.
To feel like I'm accomplishing something on my own. Мне нужно понимать, что я могу чего-то добиться сама.
You really think something around here could have made her sick? Вы правда думаете, она могла заболеть от чего-то в доме?
Because she's afraid of something... just like we were afraid of her. Потому что она чего-то боится, также, как мы боялись её.
But either way, let's hope this is an isolated incident, not the start of something bigger. Но, в любом случае, будем надеяться, что это отдельный случай, а не начало чего-то посерьезнее.
But what they didn't know was that their lives would be changed forever because they had been part of something great. Но они еще не знали что отныне их жизнь навсегда изменилась ведь они стали частью чего-то великого.
I know I can't replace Nanami, but I lost something in my heart. Понимаю, что я не могу заменить Нанами, но у меня на душе стало чего-то недоставать.
You don't realize you want something until you let yourself want it, so... Вы не осознаете, что чего-то хотите, пока не позволите себе это захотеть.
Lily and Marshall packed for their something new: Лили и Маршал паковали чемоданы для чего-то нового: