| How could he leave my sister for something so frivolous? | Как он мог оставить мою сестру ради чего-то столь легкомысленного? |
| That's worth something, is it? | А оно ведь чего-то стоит, верно? |
| Sometimes I may want something really badly, but I'll wait for ages, then suddenly drop it all so... | Иногда мне чего-то очень сильно хочется, я жду, жду, а потом плюю на все и ухожу... |
| We're just rehearsing, trying to get something going, you know? | Мы пока просто репетируем, чтобы достичь чего-то, понимаете? |
| Got a little something extra on the side, do you? | Хочешь дополнительно чего-то еще, да? |
| mom, I'm kind of in the middle of something. | Мам, я нахожусь в середине чего-то. |
| She never has any use for us till she wants something. | Мы ей не нужны пока она чего-то не захочет. |
| I mean, everyone seems to be starving for something - | Похоже, что каждый жаждет чего-то своего: |
| And now I feel like I want to have something more to show for myself than just a pile of chips. | И теперь я чувствую, что хочу чего-то большего для себя, чем какую-то кучу фишек. |
| You wanted something so bad, you didn't care someone else might get hurt in the process. | Ты так хотела чего-то, что тебе было все равно, что кто-то пострадает в процессе. |
| I was worried I was taking you away from something. | Я беспокоилась что оторвала тебя от чего-то, |
| You know how I made something out of my life? | Знаешь как я добился чего-то в этой жизни? |
| Just because you want something doesn't mean you get it. | То, что ты хочешь чего-то, не значит, что ты получишь это. |
| that if you wanted something enough you'd get it. | что если ты хочешь чего-то достаточно сильно, ты получишь это. |
| He wouldn't have destroyed it if there wasn't something there. | Он не уничтожил бы его, если бы там не было чего-то важного. |
| It's all right so long as the photographer doesn't come on to you... and expect something for nothing. | Это нормально, если фотограф не клеится и не хочет чего-то даром. |
| You don't need your father's name or to slay every dragon to be worth something. | Чтобы чего-то стоить, тебе не нужно имя отца или убивать драконов. |
| To feel like I'm accomplishing something on my own. | Мне нужно понимать, что я могу чего-то добиться сама. |
| You really think something around here could have made her sick? | Вы правда думаете, она могла заболеть от чего-то в доме? |
| Because she's afraid of something... just like we were afraid of her. | Потому что она чего-то боится, также, как мы боялись её. |
| But either way, let's hope this is an isolated incident, not the start of something bigger. | Но, в любом случае, будем надеяться, что это отдельный случай, а не начало чего-то посерьезнее. |
| But what they didn't know was that their lives would be changed forever because they had been part of something great. | Но они еще не знали что отныне их жизнь навсегда изменилась ведь они стали частью чего-то великого. |
| I know I can't replace Nanami, but I lost something in my heart. | Понимаю, что я не могу заменить Нанами, но у меня на душе стало чего-то недоставать. |
| You don't realize you want something until you let yourself want it, so... | Вы не осознаете, что чего-то хотите, пока не позволите себе это захотеть. |
| Lily and Marshall packed for their something new: | Лили и Маршал паковали чемоданы для чего-то нового: |