Maybe you're absolutely right and I don't understand something? |
Может, ты во всем права, и я чего-то не понимаю? |
I say to myself, these guys are professional, they're motivated, they're happening, they want something. |
Я говорю себе: эти парни профессиональны, у них есть мотивация, они успешны, и они чего-то хотят. |
Honey, I know it's hard now but one day you might be glad that you were a part of something that was so important to your father. |
Милая, я знаю, что это тяжело, но потом ты будешь рада, что Была частью чего-то, что было дорого твоему отцу. |
Okay, does this look like the end of something to you? |
Для тебя это значит конец чего-то? |
So, you think he was targeted for something he was working on? |
Значит, ты думаешь, что он был мишенью из-за чего-то над чем он работал? |
Please don't give my successor, Ambassador Kahiluoto, who is joining you on 1 September, the impression that you continue to wait for something which would be better before you are able to engage in real work. |
Пожалуйста не создавайте у моего преемника посла Кахилуото, который присоединяется к вам 1 сентября, впечатление, что вы по-прежнему ожидаете чего-то лучшего, прежде чем вы окажетесь в состоянии включиться в реальную работу. |
I wanted to protect the woman's body from something - maybe from men's eyes or a cold wind. |
Я хотел защитить тело женщины от чего-то - возможно, от глаз мужчины или от холодного ветра». |
For example, there was a big debate amongst the band members during the writing and recording of "Beautiful Day"; The Edge was playing with a guitar tone that he had not used much since their 1983 album War and the band wanted something more forward-looking. |
Например, во время написания и записи «Beautiful Day» произошли большие дебаты среди участников группы; Эдж играл с гитарным тембром, который не использовал со времён альбома War (1983), группа захотела чего-то более дальновидного. |
However, it is special calm - after such vigorous tension, it is not that you do not want anything, but simply you have no force to want something. |
Впрочем, это особое спокойствие - после такого бодрого напряжения ты не то чтоб ничего не хочешь, но просто не имеешь сил чего-то хотеть. |
Anthony Boucher similarly found the novel made "something completely fresh" out of a familiar theme, commending Wyndham's "accumulation of minutely plausible detail" and "greater depth and maturity than he has shown in previous novels". |
Энтони Бучер также нашёл роман созданным из чего-то свежего на знакомую тему, похвалив Уиндема за «накопление мелких правдоподобных деталей» и «бо́льшую глубину и зрелость, чем он демонстрировал в предыдущих романах». |
Recognizing his father's failure to capitalize on his proficiency with mechanics and electronics, and not wanting to follow in those footsteps, Nog resolves to go into a career where he can make something of himself. |
Осознавая неспособность своего отца обратить в капитал свои знания механики и электроники и не желая идти по его стопам, Ног решает выбрать себе карьерный путь, где он сможет чего-то достичь. |
I know her, dad, she is getting at something and I don't know what it is. |
Я знаю ее, пап, она чего-то добивается, и я не могу понять, чего. |
He said "I hope my involvement with ISL will be the start of something great." |
Он сказал: «Я надеюсь, что мое участие с ИСЛ будет началом чего-то великого». |
Throughout the film, we see that although she has obtained her dream, there is something missing in her life. |
Весь фильм мы видим, что, хотя она осуществила свою мечту, ей кажется, что в её жизни чего-то не хватает. |
He said I was part of something, that I was on a path, and I chose to believe him. |
Он сказал, что я часть чего-то, что я на верном пути, и я решил ему поверить. |
Despite viewing the contract as unfair, Martin referred to the record as "the start of something phenomenal" for him. |
Хотя контракт для Мартина был и нечестным, он посчитал запись «началом чего-то феноменального» для него. |
Meaning that unless you have something solid to go on, I'll get a federal injunction! |
Это значит, что если у вас нет чего-то веского для продолжения расследования, то я добьюсь федерального судебного запрета! |
You get so wrapped up in something, you forget where you are. |
Ты закрываешься от чего-то Ты забываешь, где ты находишься |
I mean, I figured that I would in the future, but, man, I hate it when people tell me I can't do something. |
То есть, я думала, что захочу в будущем, но... я ненавижу, когда люди говорят мне, что я чего-то не могу. |
Back in the day, when I was all men up and, and I was waiting for something good, I had this fantasy. |
В прошлом, когда у меня были мужчины, я ждала чего-то хорошего, я фантазировала. |
I'm just worried I was taking you away from something, |
Я беспокоилась что оторвала тебя от чего-то, |
I was informed this matter was connected with something vast... but the planet Venus? |
Мне сообщили, что дело касалось чего-то очень важного... но с планеты? |
But did you daughter mention that she might have something of value? |
А ваша дочь не упоминала о наличии чего-то ценного у нее? |
Kryon (8th May 1999) talked of the magnetic sheath to our DNA, which he said that scientists would not be able to find until they realize that there is "something missing". |
Крайон (в его ченнелинге 8 мая 1999г) говорил о магнитной оболочке нашей ДНК, которую наши ученые не смогут найти, пока они не поймут, что «чего-то не хватает». |
Or, if you're looking for something could tell him you left the phone in the gallery, never got the message. |
Или, если хочешь чего-то не такого взрослого, ты можешь сказать ему, что забыла телефон в галерее и так и не получила сообщения. |