Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
I think I want something plain... Я думаю я хочу чего-то более простого...
Instead of just something that was sitting on top of it. Вместо чего-то, что возвышалось на его вершине.
I'm sorry I was nearly party to something... Прости меня, я почти стал частью чего-то...
You want something more than a voice, you know. Вы хотите чего-то большего чем просто голос, вы знаете.
Apparently I left something in a vehicle that I returned last Saturday. Видимо, я чего-то не в автомобиле что я вернулся в прошлую субботу.
They put it there for something. Они его для чего-то сюда повесили.
I want something I can be proud of too. Я тоже хочу чего-то, чем я могла бы гордиться.
Well, Victor, maybe I'm missing something here. Ладно, Виктор, возможно, я чего-то не понимаю.
So I need you to protect me from doing something Cuddy will regret. Так что, ты нужна мне, чтобы оградить меня от чего-то, о чем Кадди будет сожалеть.
I know you're afraid of something. Я знаю, ты чего-то боишься.
when your husband wants something, always say no first. если твой муж чего-то хочет, всегда первым делом говори "нет".
Well, he's upset about something. Ну он же из-за чего-то расстроен.
When you're addicted to something and you want it so badly, a piece of paper is... Когда ты зависим от чего-то и хочешь этого так сильно, никакой листок бумаги не...
But I think it was meant for something. Но я считаю, что он нужен был для чего-то.
It's a great feeling to be a part of something that was so successful. Это удивительное чувство, быть частью чего-то, что было настолько успешным.
They're a part of something that can never be. Они часть чего-то, чего никогда не будет.
It makes me think I must have missed something all these years. Такое чувство, что я чего-то должно быть не понимала все эти годы.
Harry must have been hiding from something. Гарри, наверное, от чего-то скрывался.
A relationship as beautiful as yours deserves something a little better. Такие прекрасные отношения как ваши заслуживают чего-то немного получше.
She's so still, like she's afraid of something. Она так неподвижна, будто боится чего-то.
You might just learn something from the middle-aged white man, too. Ты даже можешь чего-то набраться от этого пожилого белого мужика.
Y'all are acting like Dan wouldn't rat Jesse out, that he was protecting him from something. Вы все прикидываетесь, будто Дэн не сдаст Джесси, что он его от чего-то защищал.
I pay mine imposed and I wait for something in exchange. Я плачу налоги и вправе ждать чего-то взамен.
Once more, humility, limits, honesty, realistic expectations and we could have achieved something to be proud of. Немного больше, смирения, ограничений, честности, реалистичных ожиданий и мы смогли достигнуть чего-то, чем можно гордиться.
In this way, not only the writers themselves, but also their fictional characters become the representatives of something larger. В этом случае, не только писатели, но и их персонажи становятся представителями чего-то большего.