And yet, he's looking for something better and leaving your village for good. |
И всё же, он ищет чего-то лучшего и уезжает из деревни навсегда. |
I think he was exposed to something at the lab. |
По-моему он подвергся воздействию чего-то из лаборатории. |
No, there's only an "us" when you want something from me. |
Нет, есть "мы" только когда ты чего-то от меня хочешь. |
Okay, but he's lying about something. |
Хорошо, но он лжет насчёт чего-то. |
People like my father could never understand, but I was a part of something. |
Люди типа моего отца никогда бы не поняли, но я был частью чего-то. |
I think this the first time I've worked so hard at something. |
Кажется, я впервые так выкладываюсь ради чего-то. |
I still need something to drink out of, though. |
Хотя теперь мне нужно из чего-то пить. |
I want her to get college scholarships and make something of her life. |
Я хочу, чтобы она получила стипендию в колледже, и добилась чего-то в жизни. |
Lestrade, he seems to think your advice is worth something. |
Лестрейд, похоже, считает, что ваши советы чего-то стоят. |
He requested that Florence do nothing, in the event of a great something. |
Он попросил, чтобы Флоренция не делала ничего, в случае чего-то особенного. |
I you want something again, ask me, irst. |
Если захочешь чего-то снова, спроси сперва меня. |
Unless they needed the bodies for something. |
Разве что им нужны тела для чего-то. |
I thought something... bigger might suit you better. |
Мне кажется, что ты достойна чего-то более просторного. |
You must want something from her, |
Ты, возможно, хочешь чего-то от нее, |
I mean, everyone in my world wants something from me. |
Я имею в виду, все в моем мире хотят чего-то от меня. |
Well, she's obviously rebelling at something. |
Ну, она явно протестует против чего-то. |
Listen, at the agency we can see that people want something exotic and unexpected. |
Слушай, работая в агентстве, мы часто видим, что клиенты хотят чего-то экзотичного и неожиданного. |
A little justice for all of them has got to be worth something. |
Немного справедливости для них всех чего-то стоит. |
Looks like our bell-shaped charge started its life as part of something called the... |
Похоже на то, что наш изогнутый фрагмент начинал свою жизнь, как часть чего-то называемого... |
I have disposed of some burdens along the way, which helped me to achieve that little something in life. |
Я избавился от некоторого бремени в пути, которое помогло мне добиться чего-то в жизни. |
Whoever killed Iverson went through his pockets, looking for something. |
Кто бы ни убил Айверсона, он пошарился в его карманах в поисках чего-то. |
My heart seems to be waiting for something. |
Кажется, что моё сердце ждёт чего-то. |
You got the gift... but it looks like you're waiting for something. |
У тебя есть дар но, похоже, ты ждёшь чего-то. |
But don't you have something less... More... |
Но у вас нет чего-то... менее... более... |
The judge might be convinced to choose something... |
Судья может быть убеждён в выборе... чего-то меньшего. |