I've been waiting for something. |
я ждала всЄ врем€ чего-то. |
Why can't I want something in my life and get it? |
Почему я не могу чего-то хотеть в моей жизни и сделать это? |
Some sort of vengeance, to 'correct' something? |
Своего рода месть, 'исправление' чего-то? |
But she does like me now, so while I have this juice, I've got to leverage it into something better. |
Но сейчас она меня любит, и пока что я на коне, я хочу добиться от нее чего-то лучшего. |
When there's something I want, I'm good at tracking it down. |
Если я чего-то хочу, но ничто не собьёт меня с пути. |
Just pretend you need me for something so I don't have to see Caleb the next two minutes. |
Сделай вид, будто я тебе для чего-то нужна, чтобы мне не пришлось видеть Калеба следующие две минуты. |
Unless there's something you're not telling me. |
Или ты мне чего-то не говоришь? |
And of course, there was something locked by that key and nobody knew what it was. |
И конечно, там было чего-то закрыто этим ключом, а вот что - никто не знал. |
You don't drink and a person that doesn't drink is missing something. |
Вы не пьете, а непьющий человек всегда лишен чего-то . |
In Tibet, if they want something, know what they do? |
В Тибете, если им чего-то хочется, знаешь что они делают? |
More so, I like the fact that I've made a little something of myself. |
Более того, мне нравится тот факт, что я чего-то добился сам. |
At least be woman enough to tell me you want to use me for something. |
Так хотя бы будь женщиной и скажи, что я тебе нужен для чего-то. |
I have sacrificed myself for something higher than what this world has to offer. |
Я пожертвовал собой для чего-то большего, чем может предложить взамен этот мир |
Well, we're in the market for something a little more powerful than what you have on display. |
Ну мы на рынке для чего-то помощнее, чем то, что выставлено на витринах. |
I am defending a lawsuit brought by two parents whose daughter was so damaged by something that she took her own life. |
Я работаю над иском, поданными двумя родителями, чья дочь настолько от чего-то пострадала, что наложила на себя руки. |
Whenever I wanted something, I could hear that voice telling me to stop, to be careful, to leave most of my life unlived. |
Когда я чего-то хотела, тот голос велел мне остановиться, быть осторожнее, не жить большую часть жизни. |
Are we running from something scary, ma'am? |
Мы бежим от чего-то страшного, мэм? |
I was trying really hard, but I feel like you wanted something from me and I didn't give it to you. |
Я очень старался, но казалось, ты хотела чего-то от меня, а я тебе это не дал. |
I'm just saying, like, you know, clearly something's missing. |
Я хочу сказать, что чего-то явно не хватает. |
What if something goes down and someone got killed! |
Если что-нибудь случится, а я чего-то сделаю, и кого-то убьют? |
What if he's running from something? |
Что если он бежит от чего-то? |
I just feel like we lost something in modern jazz, you know? |
Мне кажется, в современном джазе чего-то не хватает, понимаешь? |
This could be the start of something for Liam, chance of a future without minimum wage stamped all over it. |
Это могло бы стать началом чего-то для Лиама, шанс на будущее без минимальной зарплаты без повышения. |
'You had every chance in the world to make something of yourself and you blew it. |
У тебя были все в мире шансы добиться чего-то и ты все продула. |
People underestimate you and then if you achieve something, it's a big deal. |
Люди недооценивают тебя и потом, когда добиваешься чего-то, это огромное достижение! |