| I've been waiting for something. | я ждала всЄ врем€ чего-то. |
| Why can't I want something in my life and get it? | Почему я не могу чего-то хотеть в моей жизни и сделать это? |
| Some sort of vengeance, to 'correct' something? | Своего рода месть, 'исправление' чего-то? |
| But she does like me now, so while I have this juice, I've got to leverage it into something better. | Но сейчас она меня любит, и пока что я на коне, я хочу добиться от нее чего-то лучшего. |
| When there's something I want, I'm good at tracking it down. | Если я чего-то хочу, но ничто не собьёт меня с пути. |
| Just pretend you need me for something so I don't have to see Caleb the next two minutes. | Сделай вид, будто я тебе для чего-то нужна, чтобы мне не пришлось видеть Калеба следующие две минуты. |
| Unless there's something you're not telling me. | Или ты мне чего-то не говоришь? |
| And of course, there was something locked by that key and nobody knew what it was. | И конечно, там было чего-то закрыто этим ключом, а вот что - никто не знал. |
| You don't drink and a person that doesn't drink is missing something. | Вы не пьете, а непьющий человек всегда лишен чего-то . |
| In Tibet, if they want something, know what they do? | В Тибете, если им чего-то хочется, знаешь что они делают? |
| More so, I like the fact that I've made a little something of myself. | Более того, мне нравится тот факт, что я чего-то добился сам. |
| At least be woman enough to tell me you want to use me for something. | Так хотя бы будь женщиной и скажи, что я тебе нужен для чего-то. |
| I have sacrificed myself for something higher than what this world has to offer. | Я пожертвовал собой для чего-то большего, чем может предложить взамен этот мир |
| Well, we're in the market for something a little more powerful than what you have on display. | Ну мы на рынке для чего-то помощнее, чем то, что выставлено на витринах. |
| I am defending a lawsuit brought by two parents whose daughter was so damaged by something that she took her own life. | Я работаю над иском, поданными двумя родителями, чья дочь настолько от чего-то пострадала, что наложила на себя руки. |
| Whenever I wanted something, I could hear that voice telling me to stop, to be careful, to leave most of my life unlived. | Когда я чего-то хотела, тот голос велел мне остановиться, быть осторожнее, не жить большую часть жизни. |
| Are we running from something scary, ma'am? | Мы бежим от чего-то страшного, мэм? |
| I was trying really hard, but I feel like you wanted something from me and I didn't give it to you. | Я очень старался, но казалось, ты хотела чего-то от меня, а я тебе это не дал. |
| I'm just saying, like, you know, clearly something's missing. | Я хочу сказать, что чего-то явно не хватает. |
| What if something goes down and someone got killed! | Если что-нибудь случится, а я чего-то сделаю, и кого-то убьют? |
| What if he's running from something? | Что если он бежит от чего-то? |
| I just feel like we lost something in modern jazz, you know? | Мне кажется, в современном джазе чего-то не хватает, понимаешь? |
| This could be the start of something for Liam, chance of a future without minimum wage stamped all over it. | Это могло бы стать началом чего-то для Лиама, шанс на будущее без минимальной зарплаты без повышения. |
| 'You had every chance in the world to make something of yourself and you blew it. | У тебя были все в мире шансы добиться чего-то и ты все продула. |
| People underestimate you and then if you achieve something, it's a big deal. | Люди недооценивают тебя и потом, когда добиваешься чего-то, это огромное достижение! |