Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
Have you ever wanted something so much you forget to think about where it might end up? Ты когда-нибудь хотела чего-то так сильно, что забыла подумать куда это тебя приведет?
If he wasn't looking for something that gave him an unfair advantage over everyone else? Если бы он не искал чего-то, что дало бы ему несправедливое преимущество над всеми остальными?
Or could you just not be arsed aligning yourself to something requiring an effort? Или ты просто не можешь дойти до чего-то самостоятельно, потому что это требует усилий?
How would you get rid of something if you couldn't leave the house? Как можно избавиться от чего-то, не покидая дом?
Sometimes, in order to worship Jehovah, we must give up something we really like. Иногда, чтобы поклоняться Иегове, мы должны отказаться от чего-то, что нам действительно дорого
I know I'm supposed to say "yes," but I just wanted to be inside something that made sense to me. Знаю, я должна сказать "да", но я всего лишь хотела быть внутри чего-то, что для меня значимо.
I noticed that time is up, but you're still waiting for something. А я смотрю: все сроки прошли а она чего-то ждет
We all think something lofty of ourselves that doesn't actually exist. Да мы все из себя чего-то воображаем чего на самом деле и нету
But I'm not sorry that I get to time something! Но мне не жаль, что я могу отсчитывать время до чего-то!
I mean, maybe we shouldn't do this, because if you want something that I can't give you... Может, нам не стоит потому что если ты хочешь чего-то, что я не могу тебе дать...
There were so many good things about the opportunity to go somewhere where they are struggling- and hopefully be a part of something that will get somewhere and become great. Там так много хорошего, вроде возможности пойти куда-то где борются и надеюсь быть частью чего-то, что может чего-то добиться и стать великим.
Ellen, you know, there's nothing to be afraid of... I mean, unless there's something that you're not telling us. Эллен, знаете, вам нечего бояться... если только вы чего-то не договариваете.
Have you ever taken out $300 at four o'clock in the morning for something positive? Вы когда-нибудь снимали $300 в 4 часа утра для чего-то позитивного?
And what I do if I don't know something? А если я чего-то не знаю?
People are creative, by nature, and always not quite satisfied with the design of something that they have, that they've bought. По своей природе люди творческие и не всегда вполне довольны дизайном чего-то, что у них уже есть, что они купили.
I wanted to wait until you'd forgotten the mess we've been through together, till you didn't think of me as part of something unpleasant and frightening. Я хотел подождать, пока весь этот кошмар, который мы пережили вместе, не забудется, пока вы перестанете вспоминать обо мне, как о части чего-то неприятного и пугающего.
And while I'd been helpless to save my father... there was still much I could do... to help save something far fatherland. И если спасти отца я уже не могу... зато я могу сделать многое... для спасения чего-то большего... моей родины.
Now, you said that art is the intentional arrangement Of things physical and otherwise to make us feel something, Вы сказали, что произведение искусства это определённое собрание чего-то, физического или нет, вызывающее наши чувства.
I get to be part of something instead of having to devour sloppy seconds! Я оказалась частью чего-то важного, вместо того чтобы поглощать "Кровавые секунды"!
I just feel as if I'm being pushed, like I'm signing my life away for something I'm not even sure I want. И теперь чувствую себя так, как если бы меня толкнули, как будто я отказываюсь от своей жизни в пользу чего-то, причем я даже не уверен, хочу ли этого.
And you're smiling at me right now, so I know that you want something. А ты сейчас мне улыбаешься, так что я знаю что ты чего-то хочешь.
It's like he's waiting for something, you know, like, a message or a signal of some kind. Будто он чего-то ждёт, знаешь, сообщения или какого-то сигнала.
Even though, technically, you didn't tell me something that I didn't already know about you. Учитывая, что ты, по большому счёту, не сказала мне чего-то, чего я не знал о тебе.
So you showing her a picture of Cioffi... you know something I don't? Так ты показываешь ей фото Чиоффи... я чего-то не знаю?
I mean, when you want something, you go and get it, like the pakery or... Когда ты хочешь чего-то, ты идешь и получаешь это, как в случае с пекарней или...