| Have you ever wanted something so much you forget to think about where it might end up? | Ты когда-нибудь хотела чего-то так сильно, что забыла подумать куда это тебя приведет? |
| If he wasn't looking for something that gave him an unfair advantage over everyone else? | Если бы он не искал чего-то, что дало бы ему несправедливое преимущество над всеми остальными? |
| Or could you just not be arsed aligning yourself to something requiring an effort? | Или ты просто не можешь дойти до чего-то самостоятельно, потому что это требует усилий? |
| How would you get rid of something if you couldn't leave the house? | Как можно избавиться от чего-то, не покидая дом? |
| Sometimes, in order to worship Jehovah, we must give up something we really like. | Иногда, чтобы поклоняться Иегове, мы должны отказаться от чего-то, что нам действительно дорого |
| I know I'm supposed to say "yes," but I just wanted to be inside something that made sense to me. | Знаю, я должна сказать "да", но я всего лишь хотела быть внутри чего-то, что для меня значимо. |
| I noticed that time is up, but you're still waiting for something. | А я смотрю: все сроки прошли а она чего-то ждет |
| We all think something lofty of ourselves that doesn't actually exist. | Да мы все из себя чего-то воображаем чего на самом деле и нету |
| But I'm not sorry that I get to time something! | Но мне не жаль, что я могу отсчитывать время до чего-то! |
| I mean, maybe we shouldn't do this, because if you want something that I can't give you... | Может, нам не стоит потому что если ты хочешь чего-то, что я не могу тебе дать... |
| There were so many good things about the opportunity to go somewhere where they are struggling- and hopefully be a part of something that will get somewhere and become great. | Там так много хорошего, вроде возможности пойти куда-то где борются и надеюсь быть частью чего-то, что может чего-то добиться и стать великим. |
| Ellen, you know, there's nothing to be afraid of... I mean, unless there's something that you're not telling us. | Эллен, знаете, вам нечего бояться... если только вы чего-то не договариваете. |
| Have you ever taken out $300 at four o'clock in the morning for something positive? | Вы когда-нибудь снимали $300 в 4 часа утра для чего-то позитивного? |
| And what I do if I don't know something? | А если я чего-то не знаю? |
| People are creative, by nature, and always not quite satisfied with the design of something that they have, that they've bought. | По своей природе люди творческие и не всегда вполне довольны дизайном чего-то, что у них уже есть, что они купили. |
| I wanted to wait until you'd forgotten the mess we've been through together, till you didn't think of me as part of something unpleasant and frightening. | Я хотел подождать, пока весь этот кошмар, который мы пережили вместе, не забудется, пока вы перестанете вспоминать обо мне, как о части чего-то неприятного и пугающего. |
| And while I'd been helpless to save my father... there was still much I could do... to help save something far fatherland. | И если спасти отца я уже не могу... зато я могу сделать многое... для спасения чего-то большего... моей родины. |
| Now, you said that art is the intentional arrangement Of things physical and otherwise to make us feel something, | Вы сказали, что произведение искусства это определённое собрание чего-то, физического или нет, вызывающее наши чувства. |
| I get to be part of something instead of having to devour sloppy seconds! | Я оказалась частью чего-то важного, вместо того чтобы поглощать "Кровавые секунды"! |
| I just feel as if I'm being pushed, like I'm signing my life away for something I'm not even sure I want. | И теперь чувствую себя так, как если бы меня толкнули, как будто я отказываюсь от своей жизни в пользу чего-то, причем я даже не уверен, хочу ли этого. |
| And you're smiling at me right now, so I know that you want something. | А ты сейчас мне улыбаешься, так что я знаю что ты чего-то хочешь. |
| It's like he's waiting for something, you know, like, a message or a signal of some kind. | Будто он чего-то ждёт, знаешь, сообщения или какого-то сигнала. |
| Even though, technically, you didn't tell me something that I didn't already know about you. | Учитывая, что ты, по большому счёту, не сказала мне чего-то, чего я не знал о тебе. |
| So you showing her a picture of Cioffi... you know something I don't? | Так ты показываешь ей фото Чиоффи... я чего-то не знаю? |
| I mean, when you want something, you go and get it, like the pakery or... | Когда ты хочешь чего-то, ты идешь и получаешь это, как в случае с пекарней или... |