Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Чего-то

Примеры в контексте "Something - Чего-то"

Примеры: Something - Чего-то
What makes you think that I want something? С чего ты взял, что я чего-то хочу?
But now he wants something from you, right? А теперь чего-то у тебя просит, да?
That landlord would not have ponied up such a big settlement offer if there wasn't something under this. Этот арендодатель не стал бы предлагать такие большие отступные, если бы не было чего-то ещё.
If you want something bad, you just take it. Да не ломайся ты, если ты чего-то хочешь, то надо просто взять.
And if you help us find her, then we can protect her from doing something bad to somebody else. И если ты поможешь нам найти ее, тогда мы сможем оградить ее от чего-то плохого, что она сможет сделать кому-нибудь еще.
I thought having the carnival back would make me happy, but it still feels like something's missing. Я думал, вернув карнавал, снова обрету счастье, но до сих пор как будто чего-то не хватает.
It's filled with the kind of craft laws that come from something being the first of its kind. Он заполнен своего рода профессиональными приемами, которые пришли из чего-то, что было первым в этом роде.
In art school, you learn that design is much more than the look and feel of something - it's the whole experience. В школе искусств учат, что дизайн - это нечто большее, чем вид и назначение чего-то, - это весь опыт целиком.
It's becoming easier for me to see how people would give up something as precious as their souls. Теперь я начинаю проще смотреть на то, как люди отказываются от чего-то настолько ценного, как их душа.
But what I am saying is that a man's freedom Should hang on something a little more solid Than a muscle tic. Но я хочу сказать, что свобода человека должна зависит от чего-то более существенного, чем движение мышц.
I'm ready now for something of a different class Я готова для чего-то совершенно нового.
You see, experience does count for something, you know, when it comes to shooting a stiff. Видишь ли, опыт чего-то стоит, ну знаешь, когда речь идет о съемке трупов.
If you need something, the rocks below the shore give it to you as a gift. Если ты чего-то захочешь, То скалы, что под водой выполняют твои желания.
While aggregate debt indicators have indeed improved, there is still something basically lacking or missing in the present approaches. Несмотря на то, что показатели задолженности несколько улучшились, чего-то важного по-прежнему не хватает в нынешних подходах.
"The accused directly or indirectly threatened the hostage, a third party, an organization or a State or demanded something from them". «Обвиняемый прямо или косвенно угрожал чем-то заложнику или третьему лицу, организации или государству или требовал от них чего-то».
I believe you will agree with me if I say that the name matters little as long as we achieve something worth while. Мне думается, вы согласитесь со мной, если я скажу, что название мало значит, коль скоро мы добиваемся чего-то стоящего.
I guess what I'm trying to say is the first time in my life I feel like I'm a part of something. Я осмысливаю все происходящее и это... Впервые в своей жизни я ощущаю себя частью чего-то большего.
There is something I don't quite understand. И все-таки я чего-то не понимаю.
Mr. Tang Houzhi (China) said there seemed to be something missing in the third operative paragraph after "due consideration to". Г-н Тан Хоучжи (Китай) говорит, что в тре-тьем пункте постановляющей части после слов "должным образом принимать во внимание" вроде бы чего-то не хватает.
If we do not, together, do something to move the CD forward, it will become irrelevant and will wither away as delegations refocus their limited resources on more pressing demands elsewhere. И если мы, совместно, не предпримем чего-то такого, чтобы продвинуть Конференцию вперед, то она приобретет беспредметный характер и будет увядать по мере того, как делегации станут переключать свои ограниченные ресурсы на другие, более неотложные нужды.
You guys said the visions are trying to draw Elena and Stefan together for something. Вы ребята сказали что видения пытаются привлечь Елену и Стефана для чего-то
You can't give up something for me? А ты не можешь отказаться от чего-то взамен?
And usually, when someone wants a giant behemoth like this, it's because they're hiding from something. Обычно, когда кто-то заказывает себе что-то такое, он пытается от чего-то спрятаться.
Judging by its position in the ruins, this pillar represented something important to the people who lived here. Судя по его положению среди этих руин, этот монолит был символом чего-то очень важного для здешних обитателей.
If there is more to something than meets the eye, there usually is more. Если кажется, что мы не замечаем чего-то важного, так оно, как правило, и есть.