Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Sentence - Предложение"

Примеры: Sentence - Предложение
A volunteer would write a sentence on the chalkboard, and the other students had to guess whether it was a truth or a lie. Доброволец писал предложение на доске, а другие студенты должны были угадать, было это правдой или ложью.
I wonder if Mr. Appleby might be allowed to finish a sentence? Может ли мистер Эпплби закончить предложение?
And, yes, that's the first time I've used that sentence. И, да, это первый раз, когда я использовал это предложение.
Why did you just say that sentence fragment? Почему Вы только что незакончили предложение?
She couldn't get a whole sentence out. Она даже не может произнести предложение целиком!
She can barely form a sentence, OK? Да она предложение не может составить, ты слышал?
You started a sentence with "I feel." Ты начала предложение с "я чувствую".
Do you have to start every sentence with "Chan"? Тебе обязательно начинать каждое предложение с "чан"?
It was said that the sentence unduly impinged upon the principle that any decision to forgo oral testimony should be left entirely to the parties. Было указано, что это предложение необоснованно ущемляет принцип, согласно которому любое решение отказаться от устных показаний должно приниматься исключительно по усмотрению сторон.
Replace the last sentence with the following: Subprogrammes 1 to 5 will be the responsibility of the Department of Economic and Social Information and Policy Analysis. Заменить последнее предложение следующим: За выполнение Подпрограмм 1-5 будет отвечать Департамент по экономической и социальной информации и анализу политики.
(a) article 2, first sentence; and а) первое предложение статьи 2 и
Introduction, paragraph 1, second sentence Введение, пункт 1, второе предложение
In 14.4.1.3, delete the sentence beginning "In dealing...". Из пункта 14.4.1.3 исключить предложение, которое начинается словами "При испытании...".
In paragraph 76, it was suggested that the second sentence should either be deleted or be put in the active voice. В пункте 76 было предложено либо исключить второе предложение, либо сформулировать его в активном залоге.
Page 38, table 4, Comments, last sentence: Стр. 42, таблица 4, комментарий, последнее предложение:
Furthermore, as the phrase was included in the fifth sentence of that paragraph, it should not be omitted from the final one. Кроме того, учитывая, что эта фраза была включена в пятое предложение данного пункта, ее не следует опускать и в последнем предложении.
Paragraph 3 (b), second sentence, should therefore read: "... objective and reasonable criteria where provided by law". Поэтому второе предложение пункта З Ь) должно гласить: так: "... объективные и разумные критерии, когда это предусмотрено законом".
Perhaps the sentence could be withdrawn from the paragraph, placed within square brackets and re-examined in the context of the draft general comment as a whole. Это предложение можно было бы изъять из данного пункта, поместить в квадратные скобки и вновь рассмотреть в контексте проекта замечания в целом.
In theory, the final sentence was also acceptable to him, but in view of the misgivings voiced by a number of speakers, he could agree to its deletion. Теоретически последнее предложение также приемлемо, но ввиду опасений, высказанных рядом ораторов, он может согласиться с его исключением.
The observer for Poland proposed to add a new sentence which read as follows: Наблюдатель от Польши предложил добавить следующее новое предложение:
(b) In rule 2, last sentence: Ь) Последнее предложение правила 2:
Replace the word "five" by the word "three" and delete the second sentence in paragraph 5. Заменить слово "пятерых" словом "трех" и исключить второе предложение в пункте 5.
(c) Paragraph 22.6: Add the following sentence between the second and third sentences: с) пункт 22.6: между вторым и третьим предложениями вставить следующее предложение:
Mr. BERDENNIKOV (Russian Federation), speaking on a point of order, drew attention to the last sentence of rule 128 of the Rules of Procedure. Г-н БЕРДЕННИКОВ (Российская Федерация), выступая по порядку ведения заседания, обращает внимание на последнее предложение правила 128 правил процедуры.
but I think that might be a bad sentence. Но последнее предложение как-то не ложится.