Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Sentence - Предложение"

Примеры: Sentence - Предложение
Access to the content of documents was crucial to a successful defence and the sentence should accordingly be deleted. Доступ к документам крайне важен для успешного построения линии защиты, вследствие чего данное предложение следует исключить из текста.
On the proposal of Mr. SOLARI-YRIGOYEN, the second sentence was deleted. По предложению г-на СОЛАРИ ИРИГОЙЕНА второе предложение исключается.
It might be best to delete the second sentence altogether. Возможно, оптимальным вариантом будет полностью исключить второе предложение.
So I think that this sentence has to be more balanced. Так что я считаю, что это предложение должно быть более сбалансированным.
In paragraph 2, the last sentence might need further clarification with regard to the scope of draft principle 3. В пункте 2 последнее предложение, возможно, нуждается в дальнейшем уточнении в отношении сферы действия проекта принципа 3.
The last sentence should read Finally, a contribution was received from an Italian foundation, the Compagnia di San Paolo. Последнее предложение следует читать: «Наконец, средства были получены и от итальянского фонда "Компанья ди Сан Паоло"».
Alternatively, the former sentence could be set out as paragraph 4 bis. Возможен и другой вариант, при котором бывшее предложение можно было бы поместить в качестве пункта 4 бис.
Switzerland (comments): The second sentence is confusing in that it provides for exemption from transit duties or taxes. Швейцария (замечания): Второе предложение создает путаницу, поскольку им предусматривается освобождение от транзитных сборов или пошлин.
The first sentence in the last paragraph should be deleted. Первое предложение в последнем абзаце следует удалить.
Ms. Wedgwood's proposal concerning the first sentence was only applicable to the common law system. Предложение г-жи Уэджвуд относительно первой фразы применимо только к системе обычного права.
Every element of copy has just one purpose - to get the first sentence read. Каждый элемент копия только одна цель - получить первое предложение следующим образом.
"The purpose is to get the first sentence read," he would counter. "Наша цель состоит, чтобы получить первое предложение следующим образом:" Он будет счетчик.
I also get a sentence of the wise way is definitely reach success. Я хотел бы также получить предложение мудрым образом, несомненно, достигнет успеха.
Were initially imposed on the player eighteen days of suspension (later reduced sentence). Первоначально введенных в отношении игрока восемнадцать дней подвески (впоследствии сокращен предложение).
Therefore, this sentence does not belong to the existential theory of the reals, despite being of the correct grammatical form. Таким образом, это предложение не принадлежит экзистенциальной теории вещественных чисел, хотя и корректно с точки зрения грамматики.
Click to test. You should hear a test sentence spoken. Нажмите для проверки. Вы должны услышать как произносится тестовое предложение.
Drag this divider to resize the jobs listing and Current sentence panels. Перенесите этот разделитель чтобы настроить размер списка заданий и панели Текущее предложение.
Upon his release he quoted the last sentence of his speech to the awaiting press. После своего освобождения он процитировал последнее предложение своей речи прессе.
In addition, a short sentence was scribbled up on this board: 'Johnson is ill'. Кроме того, на этой доске было написано короткое предложение: "Джонсон болен".
Cannot nest paragraph in another paragraph or sentence in SSML document. Вложение абзаца в другой абзац или предложение в документе SSML не допускается.
But the first sentence contains the indefinite form of the adjective, while the second one contains the definite form. Но первое предложение содержит неопределённую форму прилагательного, когда второе - определённую.
If one sentence steps over, readers who are weary of reading must turn over the page. Если предложение переходит с одной страницы на другую, то читатели, которым читать надоело, должны перевернуть страницу.
This is the first time I've added a sentence in Dutch. Я впервые добавил предложение на датском.
I cannot add a sentence like this to Tatoeba. Я не могу добавить такое предложение на Татоэбу.
I cannot correct this sentence. I don't know Polish. Я не могу исправить это предложение. Я не знаю польского.