Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Sentence - Предложение"

Примеры: Sentence - Предложение
Delete the second sentence. Второе предложение следует исключить.
Special provision 652, first sentence Специальное положение 652, первое предложение
I have read your sentence. Я прочел ваше предложение.
You got your sentence? Ты взял свое предложение?
I've got a sentence. У меня есть предложение.
No, finish that sentence. Ну, заканчивай предложение.
Can you finish a sentence? Ты можешь закончить предложение?
I didn't even finish my sentence. Я не закончил предложение.
Every sentence, every word. Каждое предложение, каждое слово.
And that last sentence. И то последнее предложение.
Fourth sentence After delegations of insert the Government, Четвертое предложение: после слова "делегациями" включить слово "правительства" и поставить запятую.
A new sentence is like a letter in a bottle: it will be translated some day. Новое предложение как послание в бутылке: когда-нибудь его переведут.
It was suggested that that sentence should be deleted and the remainder of the paragraph should be redrafted accordingly. Было предложено исклю-чить это предложение и соответствующим образом изменить редакцию остальной части этого пункта.
Sweden has suggested that the words "in many countries" should be added to the first sentence. Швеция предложила добавить в первое предложение формулировку "во многих странах".
And then any four-digit number gets you a complete sentence. Любое 4-х значное число даст вам законченное предложение.
The first sentence should be reformulated with that concern in mind. С учетом данного обстоятельства первое предложение следовало бы изложить в другой редакции.
Use as many search terms as you like-a whole sentence, or even a whole paragraph. Используйте столько слов для поиска, сколько вам угодно - может быть целое предложение, или параграф.
We should admit to ourselves that this sentence is just ill-made. Посмотрим правде в глаза: это предложение просто никуда не годится.
His sentence was suspended when he joined the commandos. Обвинение было снято после того, как он принял предложение вступить в ряды отряда коммандос.
Mr. Neuman proposed placing the third sentence concerning appeals to logically follow the fifth sentence on the need of the authorities to provide reasons for refusal. Г-н Нойман предлагает, с тем чтобы не нарушать логику повествования, поставить третье предложение, касающееся апелляций, после пятого предложения, где говорится о необходимости обоснования отказа со стороны органов власти.
It might be best to simply delete the penultimate sentence and to reword the last sentence as follows: "Judges should receive remuneration commensurate with the responsibility of their functions". Возможно, было бы лучше просто исключить предпоследнее предложение, а последнее представить в следующей редакции: «Судьи должны получать вознаграждение сообразно степени ответственности выполняемых ими функций».
In para. the first sentence should be followed with an additional sentence reading: "The cupboard shall be fitted with a locking device preventing unauthorized persons from gaining access to the receptacles". В пункте после первого предложения включить дополнительное предложение следующего содержания: "Шкаф должен иметь запорное устройство, предотвращающее случайный доступ посторонних лиц к сосудам".
A sentence analogous to the last sentence of regulation 4.5 does not appear in the corresponding provision of the United Nations Financial Regulations (regulation 4.5). В ссоответствующем положении Финансовых положений Организации Объединенных Наций (положение 4.5) отсутствует предложение, аналогичное последнему предложению положения 4.5.
Paragraph 168 After the third sentence and before the fourth sentence, insert a new sentence reading В пункте 168 между третьим и четвертым предложениями вставить новое предложение следующего содержания:
A sentence analogous to the last sentence of regulation 4.5 does not appear in the corresponding provision of the United Nations Financial Regulations. Такое предложение фигурирует в положении 4.5 Финансовых положений, утвержденных Международным трибуналом по морскому праву.