Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Sentence - Предложение"

Примеры: Sentence - Предложение
8.3.5 Insert the following new sentence at the end "This prohibition of smoking is also applicable to the use of electronic cigarettes and similar devices.". 8.3.5 В конце включить следующее новое предложение: "Запрещение курения также распространяется на использование электронных сигарет и аналогичных устройств".
8.6.3, ADN checklist, explanation to item 17, last sentence 8.6.3, Перечень проверок ВОПОГ, пояснение к вопросу 17, последнее предложение
You can't understand this sentence, can you? Ты не можешь понять это предложение, не так ли?
In Soviet Russia, sentence writes you! В Советской России предложение пишет тебя!
Could someone please comment on this sentence? Мог бы кто-нибудь прокомментировать это предложение?
How would you translate this sentence? Как бы ты перевёл это предложение?
How would you translate this sentence? Как бы Вы перевели это предложение?
Mr. Spelliscy (Canada) said that the sentence was unnecessary in legal terms, since it merely provided an example of how documents might be made available. Г-н Спеллиски (Канада) говорит, что это предложение не является необходимым с юридической точки зрения, поскольку в нем просто приводится пример того, в какой форме может быть предоставлен доступ к документам.
Ms. Escobar (El Salvador) proposed that the sentence should be included in a footnote rather than in the text of paragraph 3. Г-жа Эскобар (Сальвадор) предлагает включать данное предложение в сноску, а не в текст пункта 3.
The experts also agreed to add the words "or damage" in sentence 2 of paragraph 2 after the word "partial loss". Эксперты также решили включить во второе предложение 2 после слов "частичной утраты" слова "или повреждения груза".
The Chairperson proposed adding the following sentence: "This view was not shared." Председатель предлагает добавить следующее предложение: "Эта точка зрения не нашла поддержки".
As paragraph 29 dealt with the compromise, he proposed that the new sentence should be inserted there rather than after paragraph 32. Поскольку о компромиссе говорится в пункте 29, оратор предлагает вставить это новое предложение в этот пункт, а не после пункта 32.
The sentence in paragraph 19 mentioned by the representative of the United States provided for the continuation of the Working Group's mandate once a colloquium had been held. Предложение в пункте 19, упомянутом представителем Соединенных Штатов, предусматривает продолжение выполнения мандата Рабочей группы только после проведения коллоквиума.
Option A, to quote just the first sentence of the OECD text вариант А - указать лишь первое предложение ОЭСР;
Mr. Garvalov suggested adding the words "may not" in front of "be" so as to make the second sentence more understandable. Г-н ГАРВАЛОВ предлагает добавить словосочетание «может не» перед словом «быть», чтобы сделать второе предложение более понятным.
The United States suggested deleting the whole of the second sentence, since the meaning of the word "law" was clear in any given jurisdiction. Соединенные Штаты предлагают вообще исключить из текста все второе предложение, поскольку значение слова "право" понятно в любой взятой юрисдикции.
She suggested that the first sentence should be deleted and a reference added to the need to observe basic moral principles and recognize the values enshrined in the Covenant. Она предлагает исключить из текста первое предложение и добавить ссылку на необходимость соблюдать основные нравственные принципы и признавать ценности, закрепленные в Пакте.
Mr. Salvioli suggested that the last sentence should be reworded to read: States parties should ensure plurality of the media. Г-н Сальвиоли предлагает переформулировать последнее предложение, дав его в следующей редакции: Государствам-участникам следует обеспечивать множественность средств массовой информации.
Since the reference to content-specific restrictions was important, he supported the suggestion to introduce the word "generally" in the second sentence. Поскольку ссылка на ограничение конкретных контентов имеет большое значение, он поддерживает предложение о включении во второе предложение фразы "как правило".
Japan believes that it is appropriate to remove the brackets and to keep the sentence for the purpose of promoting the IWVTA. Япония считает, что в целях содействия созданию МОУТКТС следует убрать квадратные скобки и сохранить заключенное в них предложение.
The second sentence in new paragraph 08 above aims to ensure as much comparability as possible across countries, given the constraints resulting from census national practices and methodologies. Второе предложение в новом пункте 08 выше призвано обеспечить наибольшую по возможности сопоставимость между странами, учитывая ограничения, вытекающие из национальной практики и методологий проведения переписей.
The last sentence could be deleted when it is clarified in paragraph 345 that ISCED uses categories for inter-disciplinary programmes where none of the fields dominates. Последнее предложение можно было бы исключить, если уточнить в пункте 345, что в том случае, когда ни одна из областей не является профилирующей, программа в соответствии с МСКО относится к категории междисциплинарных.
The first sentence in the Summary box on page 1 should read: Первое предложение во вставке с резюме на странице 1 должно гласить:
The Chairperson suggested the addition of a neutral sentence to the effect that the Committee noted that, under Uruguayan legislation, all acts of enforced disappearance were considered crimes against humanity. Председатель предлагает добавить нейтральное предложение относительно того, что Комитет отмечает, что по уругвайскому законодательству все акты насильственного исчезновения считаются преступлениями против человечности.
Don't let him do that thing where he trails off and expects you to finish his sentence for him. Не позволяй ему прерываться, и ждать, пока ты закончишь его предложение.