If that is the case, any sentence passed may be enforced. |
Если это так, то любой вынесенный приговор может быть приведен в исполнение. |
The sentence imposed on her son does not correspond to his personality. |
Вынесенный ее сыну приговор противоречит качествам его личности. |
2.6 The author submits that the sentence of her son was particularly severe and unfounded. |
2.6 Автор утверждает, что вынесенный ее сыну приговор носил особо суровый и необоснованный характер. |
If such individuals were found guilty of a crime, any sentence imposed would be served in the Czech Republic. |
Если такие лица признаны виновными в совершении преступления, то любой вынесенный им приговор приводится в исполнение в Чешской Республике. |
The sentence was reportedly reduced to 13 years on appeal. |
Вынесенный приговор был вроде бы смягчен в апелляционном порядке до 13 лет. |
His sentence was subsequently reduced to five years' imprisonment. |
Позднее вынесенный ему по приговору срок наказания был сокращен до пяти лет лишения свободы. |
The sentence was accompanied by a 10-year ban from French territory. |
Кроме того, вынесенный приговор предусматривал запрещение пребывания на территории Франции в течение десяти лет. |
It is not known what sentence he received. |
Однако мы не знаем, каким был вынесенный ему приговор. |
In 1996, their appeal was dismissed and the sentence confirmed. |
В 1996 году их апелляция была отклонена, и вынесенный приговор был подтвержден. |
In its judgement of 28 September 2011, the Appeals Chamber affirmed Munyakazi's convictions and sentence. |
В своем решении от 28 сентября 2011 года Апелляционная камера подтвердила вынесенный Муньякази приговор. |
MONUSCO noted with concern the light sentence handed down by the Court as well as the lack of the right to appeal. |
МООНСДРК с озабоченностью отметила мягкий приговор, вынесенный Трибуналом, а также отсутствие права на обжалование. |
Mr. Ngendakumana's lawyers denounced the trial as politically motivated and filed an appeal against the sentence. |
Адвокаты г-на Нгендакуманы раскритиковали судебный процесс как политически мотивированный и подали апелляцию на вынесенный приговор. |
The author was released on 31 May 2002 since she had served sentence imposed of 12 years' imprisonment. |
Автор была освобождена 31 мая 2002 года, поскольку она отбыла вынесенный приговор к 12 годам тюремного заключения. |
The trial court's sentence had, accordingly, been overturned. |
Поэтому обвинительный приговор, вынесенный викарию судом первой инстанции, был отменен. |
On 23 October 2003, his sentence was upheld by a higher, cassational court. |
23 октября 2003 года вынесенный г-ну Атангане приговор был подтвержден кассационным судом. |
Moreover, neither the termination of criminal proceedings nor the imposition of a sentence exempts them from civil liability. |
Кроме того, ни окончание уголовного производства, ни вынесенный приговор не освобождают их от гражданско-правовой ответственности. |
He was not allowed to appeal against the sentence. |
Ему не разрешили обжаловать вынесенный приговор. |
Although the sentence imposed had been light, the fact that the provision had been successfully invoked was noteworthy. |
Хотя вынесенный приговор был мягким, внимания заслуживает тот факт, что это положение было успешно применено. |
His sentence is considered a dangerous precedent. |
Вынесенный ему приговор стал опасным прецедентом. |
However, she informed them of her intention to appeal her sentence. |
Вместе с тем она проинформировала их о своем намерении обжаловать вынесенный приговор. |
Thus, it affirmed the sentence of 13 years' imprisonment imposed by the Trial Chamber. |
Таким образом, она подтвердила вынесенный судебной камерой приговор, предусматривающий лишение свободы на 13 лет. |
However, as a result of an appeal, his sentence was changed. |
Однако в результате апелляции вынесенный ему приговор был изменен. |
The said officers have, however, appealed against both conviction and sentence. |
Тем не менее осужденные обжаловали вынесенный приговор. |
However, the accused may accept the decision if the sentence pronounced is one of imprisonment for not more than 10 years. |
Однако обвиняемый может согласиться с решением, если вынесенный приговор предусматривает тюремное заключение сроком не более 10 лет. |
The sentence imposed by the court will have effect for the whole period designated. |
Приговор о лишении свободы, вынесенный судом, будет действовать в течение всего установленного срока. |