Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Sentence - Предложение"

Примеры: Sentence - Предложение
Some delegations proposed the deletion of the last sentence of this paragraph or, alternatively, the inclusion of the phrase "where appropriate" to qualify the sentence. Некоторые делегации предложили исключить последнее предложение текста этого пункта или, в качестве альтернативного варианта, включить формулировку "в надлежащих случаях", с тем чтобы ограничить применимость этого предложения.
Paragraph 1.3., delete the sentence in square brackets and the last sentence, amend to read: Пункт 1.3, исключить предложение в квадратных скобках и в последнем предложении следует читать:
After discussion, the Working Group approved the substance of the first sentence of recommendation 137 and agreed to retain the second sentence within square brackets for consideration of the law applicable to security rights in intellectual property rights at a later stage. После обсуждения Рабочая группа одобрила существо первого предложения рекомендации 137 и приняла решение сохранить второе предложение в квадратных скобках, с тем чтобы позднее рассмотреть право, применимое к обеспечительным правам в правах интеллектуальной собственности.
Mr. Iwasawa said that the final sentence should actually come after the second sentence of the paragraph, since those two sentences were related. Г-н Ивасава говорит, что последнее предложение пункта должно в действительности стоять после второго, так как эти предложения взаимосвязаны.
Proposal for external marking as follows: (a) Add the following sentence after the second sentence of 5.5.2.2: Предложение в отношении внешней маркировки выглядит следующим образом: а) Добавить после второго предложения пункта 5.5.2.2 предложение следующего содержания:
The Human Rights Committee suggested, therefore, that this second sentence be deleted. Поэтому Комитет по правам человека предложил, чтобы это второе предложение было исключено.
It should be checked whether the last sentence is necessary. Следует проверить, является ли последнее предложение необходимым.
Lastly, Sweden proposes to add a sentence at the end of 8.1.4.5. Наконец, Швеция предлагает добавить в конце пункта 8.1.4.5 одно предложение.
The last sentence of 8.2.1.2 precludes the driver from doing so. Последнее предложение пункта 8.2.1.2 запрещает ему получить такую подготовку.
An additional sentence was added to the new paragraph at the end of 6.8.2.3.1. В новый абзац в конце пункта 6.8.2.3.1 было включено дополнительное предложение.
Therefore for consistency it is proposed to amend the second sentence of 6.8.3.2.11 to refer to the maximum working pressure. Поэтому в интересах последовательности предлагается изменить второе предложение пункта 6.8.3.2.11, упомянув в нем максимальное рабочее давление.
1.2.1, definition of venting piping, first sentence З. 1.2.1, определение "газовозвратный трубопровод", первое предложение
In addition, there is a direct assessment in the questionnaire for women, the respondent being asked about reading a simple sentence. Кроме того, в вопроснике для женщин предусмотрена прямая оценка с просьбой прочитать простое предложение.
The sentence "No date of intoxication was reported for some of the incidents" is added. Добавлено предложение "В отношении некоторых случаев не сообщалось о дате интоксикации".
Comment: This sentence is misleading. Замечание: Это предложение вводит в заблуждение.
To delete the last sentence in the first paragraph, since it is repeated later. Удалить последнее предложение в первом абзаце, поскольку оно повторяется позднее.
Delete the sentence after the four dashes. 6.2.1.1.2 Replace "material" with "mass" in the first sentence. Исключить предложение после четвертого подпункта, начинающегося с тире. 6.2.1.1.2 В первом предложении заменить "пористым материалом" на "пористой массой".
As to the second sentence, it was decided to put it in square brackets for discussion at a future meeting since it raised issues of proof, on the understanding that the sentence could be moved to another place in the Rules. Что касается второго предложения данного пункта, то было решено заключить его в квадратные скобки для рассмотрения на одном из будущих совещаний, поскольку этот текст связан с вопросами доказывания, при том понимании, что это предложение может быть перенесено в другое место правил.
In paragraph 1 (a), after the first sentence, a second sentence shall be added as follows: В подпункте а) пункта 1 после первого предложения добавить следующее второе предложение:
He did not object to combining the last two sentences, since the last sentence, as it had been drafted, meant to refer only to the penultimate sentence. Он не возражает против объединения двух последних предложений, так как имелось в виду, что последнее предложение в том виде, в котором оно было составлено, относится только к предпоследнему предложению.
The fourth sentence would be deleted, and in the penultimate sentence the term "ground" would be used instead of "limitation". Четвертое предложение будет исключено, а в предпоследнем предложении вместо термина "ограничение" будет использован термин "основание".
Shall sentence "Piece weight shall not include the weight of packaging materials" be included after first sentence. Не следует ли после первого предложения включить следующее предложение: "Масса упаковочной единицы не включает массу упаковочных материалов".
After the second sentence, insert a new sentence reading: "The Department will continue to provide support for the dissemination of information pertaining to United Nations initiatives, including dialogue among civilizations and the culture of peace". После второго предложения вставить новое предложение, которое гласит: «Департамент будет продолжать оказывать поддержку в распространении информации, касающейся инициатив Организации Объединенных Наций, включая диалог между цивилизациями и культуру мира».
Can that sentence be mistaken for some other sentence? Это предложение может быть еще как-то истолковано?
With respect to recommendation, the Working Group agreed that although the second sentence should be deleted, the content of the sentence should be reflected in the commentary. В отношении рекомендации 90 Рабочая группа решила, что, хотя второе предложение текста следует исключить, его содержание необходимо отразить в комментарии.