Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Sentence - Предложение"

Примеры: Sentence - Предложение
There should be a sentence on the need for citizens' representatives to have access to independent information. Следует включить предложение о необходимости доступа представителей граждан к независимой информации.
Mr. O'Flaherty said that he had no objection to the deletion of the second sentence. Г-н О'Флаэрти говорит, что он не возражает против того, чтобы опустить второе предложение.
Mr. Thelin said that the sentence reflected the aspiration to full transparency and should be kept. Г-н Телин говорит, что это предложение отражает стремление к обеспечению полной открытости и поэтому должно быть сохранено.
There should be such a sentence, but it would more appropriately be placed in paragraph 19. Такое предложение должно быть, однако его все же уместнее поместить в пункт 19.
Ms. Chanet said that in the light of that proposed change, the last sentence was no longer necessary. З. Г-жа Шане говорит, что с учетом предложенных изменений включать последнее предложение уже нет необходимости.
The sentence beginning with "However" would then be retained. Тогда предложение, начинающееся со слова "однако", будет сохранено.
The final sentence was an elegant and effective way to make an important statement. Последнее предложение представляет собой превосходный и эффективный способ сделать важное заявление.
The last sentence could have unfortunate consequences for the existing treaty bodies and should be deleted. Поскольку последнее предложение могло бы иметь неблагоприятные последствия для существующих договорных органов, его следует исключить.
Ms. Majodina supported that amendment and proposed deleting the third sentence. Г-жа Майодина поддерживает эту поправку и предлагает опустить третье предложение.
He suggested adding the sentence "those specifications shall be considered by the bodies themselves". Выступающий предлагает включить в предложение слова "эти указания рассматриваются самими органами".
Also, the first sentence was framed in a very absolute way. К тому же, первое предложение сформулировано весьма категорично.
He suggested deleting the fourth sentence of the paragraph, which provided an example of a permissible limitation drawn from the Committee's jurisprudence. Он предлагает исключить четвертое предложение этого пункта, в котором содержится пример допустимого ограничения, взятый из прецедентной практики Комитета.
The preceding sentence was taken from the Committee's concluding observations on the Russian Federation. Предыдущее предложение взято из заключительных замечаний Комиссии в отношении Российской Федерации.
She suggested deleting the fifth sentence, which reflected the situation in Gambia but was not generally applicable. Она предлагает исключить пятое предложение, в котором упоминается положение в Гамбии и которое само по себе не несет смысловой нагрузки.
Sir Nigel Rodley proposed the reincorporation of that sentence. З. Сэр Найджел Родли предлагает сохранить это предложение.
He was unsure what benefits the final sentence would have for States considering legislating on the issues concerned. Выступающий не уверен в том, что последнее предложение будет полезно государствам, рассматривающим вопрос о принятии законодательства по рассматриваемым вопросам.
She agreed with Mr. O'Flaherty that the final sentence should be deleted. Она согласна с г-ном О'Флаэрти в том, что последнее предложение следует исключить.
Mr. Thelin said that he was in favour of deleting the last sentence. Г-н Телин говорит, что он предпочитает исключить последнее предложение.
If the Committee decided to delete the second sentence, it should at least maintain that message. Если Комитет примет решение исключить второе предложение, то по крайней мере ему следует сохранить эту мысль.
The third sentence should end after the words "freedom of opinion". Третье предложение следует завершить после слов "свобода мнений".
Mr. Taghizade proposed, for clarity, deleting the third sentence and the word "Indeed" at the beginning of the fourth. Г-н Тагизаде предлагает исключить, для ясности, третье предложение и слово "Действительно" в начале четвертого предложения.
Ms. Miller-Stennett pointed out that, in the English version, the last sentence was incomplete. Г-жа Миллер-Стеннетт отмечает, что в тексте на английском языке последнее предложение незакончено.
The Chairperson suggested including the sentence on social security in the section of the general comment on arrival in the host country. Председатель предлагает включить предложение о социальном обеспечении в раздел замечания общего порядка, касающийся прибытия в принимающую страну.
The World Bank would like to see the last sentence in paragraph 11 eliminated. Всемирный банк предпочел бы исключить последнее предложение в пункте 11.
With regard to the additional language proposed by the Working Group, the best solution would be not to add that sentence at all. В отношении дополнительной формулировки, предложенной Рабочей группой, лучшим решением было бы не добавлять это предложение вообще.