Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Заключение

Примеры в контексте "Sentence - Заключение"

Примеры: Sentence - Заключение
Human rights defenders who have served a jail sentence had also been prevented from travelling upon their release. Правозащитники, отбывшие тюремное заключение, также лишались возможности выезда после своего освобождения.
Didn't want me to end my sentence early by killing myself. Они не хотели, чтобы я оборвал своё заключение самоубийством.
Served his sentence in Vladimir Central Prison until 1955. До 1955 года отбывал заключение во Владимирской тюрьме.
I plan on spending my entire sentence avoiding you. Я планирую провести своё заключение, избегая тебя.
All they can do is extend my sentence. Всё, что они могут - продлить моё заключение.
Only if it knocks Moony's sentence down. Только если это уменьшит заключение Муни.
He had already served a similar sentence earlier for the same reasons. Ранее он уже отбывал подобное заключение, наложенное на него по тем же причинам.
The sentence of the 1st accused shall be concurrent and the fine cumulative. Заключение 1-го обвиняемого отбывается параллельно, а штраф устанавливается кумулятивно.
It forbids the granting of licenses to trade in them under any circumstances and imposes a sentence of life in prison on violators. Он запрещает предоставление лицензий на торговлю оружием при любых обстоятельствах и предусматривает для нарушителей пожизненное тюремное заключение.
Further, Moroccan law does not allow for plea and sentence agreements. Оно также не допускает заключение соглашений о смягчении наказания.
Thanks to you, my brother is currently serving a five-year sentence. Благодаря тебе, мой брат отбывает пятилетнее заключение.
We suggest a sentence of 2 years and 6 months in confinement considering the nature of the crime and time wasted on the justice system. Мы предлагаем заключение н 2 года и 6 месяцев учитывая природу преступления и потраченное в суде время.
The state's attorney agrees to a sentence of time served. Прокуратура штата согласна отменить тюремное заключение.
And if it was discovered that you knew it was a fake, well, then you'd be facing a lengthy jail sentence. А если обнаружится, что вы знали о подделке, тогда вам предстояло бы длительное тюремное заключение.
I face a maximum sentence of 55 years in prison and a $305,000 fine for being innocent. Мне грозит заключение на 55 лет и штраф в 300000 долларов за свою невиновность.
Can't we just extend his sentence and close the case? Разве нельзя просто продлить ему заключение и закрыть дело?
One of them was the chairman of the Human Rights and Constitutional Law Committee of the Puerto Rico Bar Association, who was serving a four-month sentence. Одним из них является председатель комиссии по правам человека и конституционным правам Коллегии адвокатов Пуэрто-Рико, который отбывает четырехмесячное заключение.
The maximum sentence for nature conservation offences was two years in prison. Максимальной мерой наказания за совершение преступлений, противоречащих охране природы, является тюремное заключение на двухлетний срок.
The most severe sentence was five years imprisonment. Самым суровым наказанием было тюремное заключение сроком на пять лет.
If the person sentenced was a pregnant woman, when the baby was born the sentence was commuted to life imprisonment. Если приговоренным лицом является беременная женщина, то после рождения ребенка приговор к смертной казни заменяется на пожизненное заключение.
As the maximum sentence was life imprisonment, considering aggravating circumstances was not meaningful. Поскольку максимальной мерой наказания является пожизненное заключение, рассмотрение отягчающих обстоятельств не имеет смысла.
The maximum applicable sentence for terrorism, in accordance with Section 88, is life imprisonment with confiscation of property. Максимальным наказанием за терроризм в соответствии с разделом 88 является пожизненное заключение с конфискацией собственности.
The sentence shall be life imprisonment! At Aspen. Приговор: пожизненное заключение в колонии Аспина.
Presiding Judge Steven W. Taylor then determined the sentence of 161 consecutive life terms without the possibility of parole. Председательствующий судья Стивен Тэйлор вынес наказание сроком в 161 последовательное пожизненное заключение без права пересмотра.
At the last minute my sentence was commuted to life imprisonment. В последнюю минуту мой приговор был заменен на пожизненное заключение.