Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Sentence - Предложение"

Примеры: Sentence - Предложение
"Sampling opening": Add the following sentence: "Отверстие для взятия проб": включить следующее предложение:
"Construction pressure": delete the second sentence "Расчетное давление": исключить второе предложение.
The CHAIRPERSON suggested adding the word "Meanwhile" at the beginning of the third sentence. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает начать третье предложение словами "В то же время".
Each sentence in the paragraph could, in theory, be prefaced by the phrase "In our concluding observations on article 4 to States parties". Теоретически каждое предложение этого пункта можно предварить формулировкой "в наших заключительных замечаниях по статье 4, адресованных государствам-участникам".
The first sentence was problematic because it implied that the Committee intended to carry out visits to States parties in response to allegations that the Convention had been violated. Однако первое предложение создает проблему: оно подразумевает, что Комитет предусматривает совершение визитов в государства-участники на основе информации о предполагаемых нарушениях Конвенции.
He would prefer to add the sentence proposed by Mr. Amor, which was more flexible. Он предпочел бы добавить предложение, которое выдвинул г-н Амор и которое является более гибким.
The CHAIRPERSON suggested putting the second sentence in square brackets and reconsidering the paragraph at second reading, taking account of the present exchange of views. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает заключить второе предложение в квадратные скобки и вернуться к рассмотрению пункта во время второго чтения с учетом состоявшегося обмена мнениями.
The sentence should therefore be amended to read: "with a view to reaching agreement on the programme of work of the Conference". И поэтому это предложение надлежит скорректировать следующим образом: "... в перспективе достижения согласия по программе работы Конференции".
The first sentence was applicable to all articles; the second also seemed to apply to all other examples cited. Первое предложение применимо ко всем статьям; второе тоже, как представляется, относится ко всем другим приводившимся примерам.
Fourth sentence Delete or six For official read identification Четвертое предложение Исключить или шесть Вместо официального читать идентификационный
The film's director, Andrew Stanton, said that he chose Ellen because she changed the subject five times before one sentence had finished on her show. Эндрю Стэнтон, директор мультфильма, сказал, что выбрал именно Эллен, потому что она «в своём шоу 5 раз меняет тему разговора до того, как закончить одно предложение».
Sterne continued his comic novel, but every sentence, he said, was "written under the greatest heaviness of heart". Стерн продолжал комический роман, но каждое предложение, по его словам, было «написано с большой тяжестью в сердце».
Paragraph (7): The proposal by Germany that the sentence should end after "highway code" was adopted. Пункт 7): Предложение Германии о том, чтобы поставить точку после фразы "правила дорожного движения", было принято.
The third proposal consisted of an additional sentence to the second paragraph of the article aimed at privately owned media reflecting adequately the cultural diversity of indigenous people. Третье предложение заключалось во включении во второй абзац статьи дополнительного предложения, посвященного частным средствам массовой информации, адекватно отражающим культурное многообразие коренных народов.
Second sentence: standard of care of the carrier Второе предложение текста: стандарт бережного отношения перевозчика к грузу
But there is reason to suspect that this sentence may have been added some time after the reading of the paper, which was not published until 1805. Существует мнение, что это предложение было добавлено некоторое время спустя после прочтения доклада, однако опубликовано лишь в 1805 году.
Then, the user may accept the complete sentence as correct, or may modify it if he considers there is some error. Затем пользователь может как принять предложение целиком, так и изменить его, если он считает, что существуют некоторые ошибки.
She is the only one who can have him say more than a sentence, but only on occasion. Она - единственная, кто имеет право сказать ему больше, чем одно предложение, но лишь по случаю.
This sentence means "I want to go to the cinema." Это предложение означает «Я хочу пойти в кино».
After several failed attempts to correct the error, the sentence eventually became "Dear aunt, let's set so double the killer delete select all". После нескольких неудачных попыток исправить ошибку предложение в конечном итоге стало «Дорогая тётя, давайте сделаем так, чтобы уничтожить весь зал».
Why was the last sentence added five hours ago? Почему последнее предложение было добавлено пять часов назад?
If you change a sentence that already has some translations, please warn the authors of the translations about it. Если Вы меняете предложение, у которого уже есть переводы, пожалуйста, предупредите об этом авторов этих переводов.
Add a second sentence to RID 5.3.1.2 (new text in italics): Включить второе предложение в подраздел 5.3.1.2 МПОГ (новый текст выделен курсивом):
In RID/ADR 5.5.3.1.4, delete the last sentence so that the text reads: В пункте 5.5.3.1.4 МПОГ/ДОПОГ исключить последнее предложение и сформулировать текст следующим образом:
See, I phrased it as a question, but I meant it as a sentence. Видишь ль, я сформулировала это как вопрос, но имела в виду как предложение.