Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Sentence - Предложение"

Примеры: Sentence - Предложение
The second sentence of article 4, paragraph 2, which appears in square brackets is difficult to understand. Второе предложение пункта 2 статьи 4, помещенное в квадратные скобки, является не совсем понятным.
Amend final sentence in parenthesis to read: Последнее предложение, заключенное в скобки, читать следующим образом:
In light of the comments made under regulation 4.16, the second sentence of this regulation should be deleted. С учетом комментария к положению 4.16 второе предложение этого положения следует исключить.
The condition would thus be clear and the second sentence could be deleted. Таким образом это условие будет четко сформулировано, и второе предложение можно опустить.
Mr. van BOVEN said that the simplest solution would be to delete the second sentence. Г-н ван БОВЕН говорит, что целесообразнее исключить второе предложение.
Mr. YUTZIS said that the last sentence reflected the true situation. Г-н ЮТСИС заявляет, что последнее предложение отражает реальную ситуацию.
The second sentence concerning federal States would be retained. Второе предложение, касающееся федеративных государств, следовало бы сохранить.
Taken by itself, this sentence can be misleading and should be modified. Взятое в отдельности, это предложение может быть неверно истолковано, и его следует изменить.
One delegation pointed out that the first sentence would require further consideration. Одна делегация подчеркнула, что первое предложение текста потребует дальнейшего рассмотрения.
Mr. de GOUTTES suggested that the second part of the first sentence should be worded more flexibly. Г-н де ГУТТ вносит предложение о том, что формулировку второй части первого предложения следует сделать более гибкой.
By contrast, the second sentence of the proposed alternative formulation focuses on whether there is a forum reasonably capable of providing redress. В отличие от этого второе предложение предлагаемой альтернативной формулировки делает акцент на том, существует ли суд, который в разумной степени способен обеспечить возмещение.
Delete the second sentence and add instructions on closed-cycle accumulators Исключить второе предложение и добавить предписания, касающиеся аккумуляторов закрытого цикла работы.
The third sentence of 9.1.3.1 becomes unnecessary as it already appears in 9.1.3.3. Третье предложение пункта 9.1.3.1 становится ненужным, поскольку оно уже фигурирует в пункте 9.1.3.3.
5/ Under this option, the sentence would be completed by a reference to certain categories of diffuse source. При таком варианте предложение будет завершаться ссылкой на определенные категории диффузных источников.
9.3.3.40.5 Last sentence, delete. 9.3.3.41.2 Delete the text in square brackets. 9.3.3.26 Заключить в квадратные скобки. 9.3.3.40.5 Опустить последнее предложение.
The second sentence deals with two aspects of the equal right of access. Второе предложение касается двух аспектов права равного доступа.
The second sentence ensures that the overall limitation on amount contained in article 6.7.1 is not exceeded by any operation of this provision. Второе предложение обеспечивает, чтобы в результате применения этого положения не было превышено общее ограничение в отношении такой суммы, предусмотренное в статье 6.7.1.
Paragraph 5 first sentence: The text should read "international" instead of "domestic". Пункт 5, первое предложение: Вместо "национальных" читать "международных".
We do not understand why the last sentence concerns only empty or half-full tanks and containers. Трудно понять, по какой причине последнее предложение касается только порожних или частично наполненных цистерн и контейнеров.
Paragraph 2.1.6: Move the sentence beginning "Unless authorized". Пункт 2.1.6: Перенести третье предложение "В ходе нерегулярных..."в надлежащий раздел.
They also felt that the sentence concerning "appropriate sugar acid levels" should not be included unless values were given. Кроме того, она отметила, что, по ее мнению, предложение, касающееся "соответствующих уровней соотношения сахара и кислоты", не должно включаться в текст, если не указываются конкретные значения.
The last sentence of subparagraph b) becomes applicable to the whole paragraph. Последнее предложение подпункта Ь относится ко всему пункту.
The further minor revision to the final sentence of the article has been made for reasons of style. По редакционным соображениям в заключительное предложение данной статьи были внесены дополнительные незначительные изменения.
"Security interest" - The first sentence of the definition is not accurate, and could usefully be deleted. "Обеспечительный интерес" - Первое предложение этого определения является неточным, и его следовало бы исключить.
Delete the last sentence - see recommendation 142. Исключить последнее предложение - см. рекомендацию 142.