| There's a sentence I bet you thought you'd never hear. | Спорим, это предложение ты никогда не ожидал услышать. |
| Terry believes in having a clear topic sentence. | Терри считает, что первое предложение должно задавать тему. |
| One parenthetical sentence in the second graph. | Одно поясняющее предложение на второй картинке. |
| I doubt he'll be interested in one sentence. | Сомневаюсь, что его заинтересует одно предложение. |
| How... I can't even string a sentence together. | Как... я не могу даже составить предложение. |
| You'd have had me out of here before I finished the sentence. | Ты должен был выкинуть меня, еще до того как я закончил это предложение. |
| Page five, column six, first sentence. | Страница пять, шестая колонка, первое предложение. |
| Then give me the chance to finish a sentence. | Тогда дайте мне шанс закончить предложение. |
| I think you could cut this sentence shorter and just get to the theme quicker. | Думаю, ты можешь сократить это предложение и просто быстрее добраться до темы. |
| I bet there's a giant sentence somewhere, looking for an ending. | Уверен, где-то есть огромное предложение, ищущее точку. |
| One sentence, Cy, and I promise I will leave you alone. | Всего одно предложение, Сай, и обещаю, что отстану от тебя. |
| She was so drunk, she couldn't even type a complete sentence. | Она была так пьяна, что не могла даже допечатать предложение. |
| (Man) ...in each sentence. | (Мужчина) ...каждое предложение. |
| One sentence exactly; that was impressive. | Одно предложение, это было впечатляюще. |
| The alternative suggestion, which eventually prevailed, was to move the second sentence to the Guide. | Альтернативное предположение, которое в конечном счете превалировало, заключалось в том, чтобы перенести второе предложение текста в Руководство. |
| She won't even let me get a full sentence out. | Она не дала мне даже закончить предложение. |
| You know, one sentence in, and I already hate this conversation. | Ты знаешь, одно предложение, и я уже ненавижу этот разговор. |
| Even with the words she has learned... she can't construct a grammatical sentence in English. | Даже со словами, что она выучила... она не может построить грамматическое предложение на английском языке. |
| If he wants to know 'sup, he can stop by your desk and form a full sentence. | Если он хочет знать чё как, он может подойти к тебе и сформулировать целое предложение. |
| I crossed out your period and made a sentence. | Я зачеркнула твою точку, и получилось предложение. |
| I mean, I did really simplify a sentence, but... | Я, конечно, действительно упростила предложение, но... |
| A sentence that you liked, or an idea... | Предложение, которое тебе понравилось или сама идея... |
| I need you to copy this sentence three times. | Мне нужно, чтобы ты переписал это предложение З раза. |
| I'll be talking... and he'll never let me finish a sentence. | Я говорю, а он никогда не дает мне закончить предложение. |
| My novel's due in a month and I only have one sentence. | Мне сдавать роман через месяц, а у меня написано всего одно предложение. |