| The last sentence should read There is no equivalence | Последнее предложение следует читать: |
| The currently-speaking sentence appears here. | Здесь выводится текущее предложение. |
| This sentence is too long. | Это предложение слишком длинное. |
| This sentence does not belong to me. | Это предложение мне не принадлежит. |
| I am reading this sentence. | Я читаю это предложение. |
| Is my sentence in Esperanto correct? | Моё предложение на эсперанто верно? |
| This is an unusually long sentence. | Это необычайно длинное предложение. |
| I'm writing a sentence in German. | Я пишу предложение по-немецки. |
| I'll delete the sentence. | Я удалю это предложение. |
| I don't understand this sentence. | Я не понимаю это предложение. |
| He translated her sentence. | Он перевёл её предложение. |
| She translated his sentence. | Она перевела его предложение. |
| I don't like this sentence. | Мне не нравится это предложение. |
| This sentence needs to be corrected. | Это предложение нуждается в правке. |
| This sentence already exists. | Это предложение уже существует. |
| This is my thousandth English sentence. | Это моё тысячное английское предложение. |
| You misunderstood the sentence. | Вы неправильно поняли предложение. |
| You misunderstood the sentence. | Ты неверно понял предложение. |
| You got to finish that sentence. | Ты должен закончить это предложение. |
| Supplement the last sentence by: | Внести в последнее предложение следующее добавление: |
| Give me the sentence. | Скажи мне всё предложение. |
| Try using words to form a sentence. | Попытайся из слов сделать предложение. |
| Finish... that... sentence. | Закончи... это... предложение. |
| Don't complete that sentence. | Не вздумай заканчивать предложение. |
| What? Are you going to finish your sentence? | Что? Ты закончишь предложение? |