| The largest syntactic unit is the sentence. | Крупнейший синтаксической единицой является предложение. |
| That's a semantically null sentence. | Это семантически бессмысленное предложение. |
| No, finish your sentence. | Нет, ты можешь закончить предложение. |
| Start each sentence with a capital letter | Каждое предложение начинается с прописной буквы |
| It's a fairly complicated sentence. | Это предложение более усложнённое. |
| That's barely a sentence. | Это даже не предложение. |
| Could you go one sentence back? | На одно предложение назад. |
| Is there a good end to that sentence? | Это предложение может заканчиваться хорошо? |
| After... I'm not done with my... sentence. | Я не закончил... предложение. |
| You ended that sentence with a preposition | Вы закончили это предложение предлогом! |
| Take a simple declarative sentence. | Возьмем простое утвердительное предложение. |
| Meanwhile copy Barbero's sentence. | А вы пока перепишите предложение Барберо. |
| Each sentence so rife with information. | Каждое предложение наполнено информацией. |
| She never finished that sentence. | Она не дописала предложение. |
| Who'll write the next sentence? | Кто напишет следующее предложение? |
| It's a sentence but... | Это предложение, но... |
| The opening sentence of the book is very famous. | Первое предложение романа очень известное. |
| (a) Delete the first sentence | а) изъять первое предложение |
| The sentence would then read: | Тогда бы это предложение звучало следующим образом: |
| Second subparagraph, first sentence: | Второй подпункт, первое предложение: |
| Second subparagraph, last sentence: | Второй подпункт, последнее предложение: |
| The second sentence was deemed superfluous. | Второе предложение было признано лишним. |
| Would you please just let him finish his sentence? | Дай ему закончить предложение. |
| Might have been a runon sentence. | Возможно, еще одно предложение. |
| And... this last sentence... | И последнее предложение... иначе |