Capitalise first letter of every sentence. |
Начинать каждое предложение с прописной буквы. |
If you changed more than just the misspelt word, the entire sentence is replaced. |
Если изменено не только слово с ошибкой, заменяется все предложение. |
Displays the sentence with the misspelt word highlighted. |
Отображается предложение, в котором слово с ошибкой выделено. |
I haven't gotten one full sentence right. |
Я еще ни одно целое предложение не изобразил верно. |
He never did let me finish a sentence, but he had a good point. |
Он не дал мне завершить предложение, но у него было правильное наблюдение. |
And then suddenly in one sentence, she made me feel better |
А потом вдруг, сказав лишь одно предложение, она заставила меня чувствовать себя лучше, |
So afraid of what everyone might think that I can't even string a sentence together. |
Парнем, который боится того, что могут о нем подумать, тем, кто даже не сможет связать предложение. |
Funny, they never finish that sentence, but we somehow always know what they mean. |
Забавно, они никогда не заканчивают это предложение, но мы всегда знаем, что они имеют в виду. |
There are dozens or scores of verbs of this type, each of which shapes its sentence. |
Существуют десятки и сотни глаголов такого типа, каждый из которых формирует своё предложение. |
I've read this sentence 25 times. |
Я прочитал это предложение 25 раз. |
But look at the second sentence. |
Но, посмотри на следующее предложение. |
I say something diplomatic, you'll see through it before the end of my sentence. |
Я скажу что-нибудь вежливое, а ты поймешь, что я имею ввиду, еще до того, как я закончу предложение. |
Imagine you wanted to write a sentence using two hands, starting from either side. |
Допустим, что вы хотите написать предложение двумя руками, начав с любого конца. |
A heptapod can write a complex sentence in two seconds, effortlessly. |
Гептапод может написать сложное предложение за две секунды без особых усилий. |
Don't finish that sentence if you want to live. |
Не заканчивай это предложение, если хочешь жить. |
Just give me the word, and I'll put it in a sentence for you. |
Скажи мне любое слово и я поставлю его в предложение для тебя. |
If it's only a sentence, I suppose I could give it a little look. |
Чтож, если это только одно предложение, полагаю, я могу взглянуть. |
I didn't finish my sentence, Misty. |
Я не закончил предложение, Мисти. |
At least I don't say every sentence like it's a question, Kayla. |
Я, хотя бы, не произношу каждое предложение так, словно это вопрос, Кайла. |
There's a sentence I don't ever need to hear again. |
А вот предложение, которое мне даже не нужно слышать еще раз. |
I'm pretty sure you're missing a verb in that sentence, rusty. |
Уверен, что ты забыл вставить глагол в это предложение, Расти... |
I like skateboarding, supporting my sister, and punctuating every third sentence with a high five. |
Я люблю кататься на скейтборде, поддерживаю свою сестру и перемежаю каждое предложение с "дай пять". |
And you lost the ability to complete a sentence. |
И ты потерял способность закончить предложение. |
I've been nodding off on the same sentence to the point of drool. |
Я уже в сотый раз одно и то же предложение перечитываю, у меня уже слюни потекли. |
He said, however long your sentence, he will wait for you. |
Он сказал, однако долго ваше предложение, он будет ждать вас. |