Concept artist Ryan Church retained much of the original Enterprise design and focused on the functionality behind the familiar components. |
Концепт-художник Райан Черч сохранил большую часть оригинального корпоративного дизайна и сосредоточился на функциональности знакомых компонентов. |
Sloan gives birth to a girl, Ryan Murphy, and the boys celebrate. |
Слоун рожает девочку, Райан Мёрфи, и парни празднуют. |
Ryan was an active and innovative funder of university education in Ireland. |
Райан был активным и инновационным спонсором университетского образования в Ирландии. |
Eventually Ryan lost the championship to Swiss/French driver Giorgio Mondini by 22 points. |
В итоге Райан уступил франко-швейцарскому гонщику Джорджо Мондини 22 очка. |
But Ryan's the only one that can help us find them. |
Только Райан может помочь нам найти их. |
Ryan, you have to believe me, this is not going to end well. |
Райан, ты должен поверить мне, это плохо закончится. |
You need to see what's in the suitcase, Ryan. |
Ты должен увидеть содержимое чемодана, Райан. |
Ryan and Seth will be gone in six months. |
Райан и Сэт уезжают на 6 месяцев. |
But when Ryan and Seth come home for the holidays... |
Но когда Сэт и Райан приедут на каникулы... |
Ryan Matthews asked me to be his date. |
Райан Мэтьюз позвал меня на выпускной. |
It's good to see you again, Ryan. |
Здорово увидеть тебя снова, Райан. |
Michael, this is my brother, Ryan. |
Майкл, это мой брат Райан. |
Ryan, let the potential employer address you formally if that's what she chooses. |
Райан, позвольте работодателю обращаться к вам формально если он того желает. |
Ryan, look at my collage. I see you. |
Райан, глянь на мой коллаж. |
Okay, Ryan, just slow down and allow yourself to feel those feelings. |
Райан, притормози и просто прочувствуй свои эмоции. |
Ryan King is living a life of radical honesty. |
Райан Кинг теперь живет ради правды. |
They're getting away with $8 million from Sandra Van Ryan. |
Они получили 8 миллионов с Сандры Ван Райан. |
Dr. Yablonski, it's me, Ryan. |
Доктор Яблонски, это я, Райан. |
Ryan could have made The password an infinite number of things. |
Райан мог выбрать пароль из бесконечного числа вещей. |
Ryan, tell him about the assassins. |
Райан, Райан. Расскажи ему про убийц. |
It was directed by John Scott and written by series creator Ryan Murphy. |
Режиссёром серии выступил Джон Скотт, а сценарий написал Райан Мёрфи. |
Ryan's never done anything bad to me, so that's cool. |
Райан никогда не делал ничего плохого, всё супер. |
David Marks, the character based on Durst, was portrayed by Ryan Gosling. |
Дэвида Маркса, персонажа, основанного на Дёрсте, сыграл Райан Гослинг... |
Terrified, Ryan activates the reactor, releasing a powerful energy pulse that knocks everyone unconscious. |
В ужасе, Райан активирует реактор, выпуская мощный энергетический импульс. |
The current Principal is Mr. Scott Ryan. |
Действующим Президентом Сената является Скотт Райан. |