I heard Ryan came by your work to apologize, and you were mean to him? |
Я слышала, Райан пришёл к тебе на работу, чтобы извиниться, а ты отчитал его? |
But when Ryan and Seth come home for the holidays, I want them to come home to that house. |
Но когда Сэт и Райан приедут на каникулы Я хочу чтобы они приехали в этот дом. |
Step two, my inside man at the gate, Mr. Ryan in Customs, looks the other way while we transport you and your cargo to the vessel. |
Второй шаг, свой человек стоит у ворот мистер Райан, таможенник, будет смотреть в другую сторону, пока мы перегрузим тебя и груз на судно. |
Do you want me to bring the rest of Fry-'em Ryan's family downtown? |
Ты хочешь, чтобы я доставил остальную семью Райан в город? |
Captain, Lieutenant Tao wants me to tell you that Judge Ryan's family is on the elevator right now. |
Капитан, лейтенант Тао просил вам передать, что семья судьи Райан сейчас уже в лифте |
Ryan, we've spent so much time trying to figure out what's going on here, why you see me, what the symbol means. |
Райан, мы столько времени пытались выяснить, что тут творится, почему ты меня видишь, что означает этот символ. |
Remember, Ryan, do not look with your eyes, look with your heart. |
Помни, Райан, смотри не глазами, Смотри своим сердцем. |
Ryan, have I ever told you the story about Rex and Lady? |
Райан, я уже рассказывал тебе историю о Рексе и Леди? |
Ryan, look, I'm a man! |
Райан, смотри, я - мужик! |
He'll try to get on the J and Ryan! |
Он направляется на "Джей и Райан"! |
Actually, I was wondering if Ryan and Kelly might be available. |
Вообще то я хотел поинтересоватся свободны ли Райан и Келли? |
But Cate and Ryan can co-sign your lease, they can be your emergency contact, and they can help with utilities, a cell phone... |
Но Кейт и Райан должны подписать твою аренду, им будешь звонить в чрезвычайных случаях, и они помогут тебе с коммунальными службами, телефоном... |
I wouldn't lie to you, Ryan. |
Я не могу врать тебе, Райан |
Look, I'm sorry, Ryan, okay? |
Слушай, мне жаль, Райан, понятно? |
It's me and you, and Ryan and Marissa. |
Есть я и ты, и Райан и Марисса. |
He told me that Ryan was living in Vegas under the name Carsten Pennington, and he was living in a mansion and rolling in dough. |
Он рассказал, что Райан живёт в Вегасе под именем Карстена Пеннингтона. Живёт в особняке и купается в роскоши. |
Ryan was on the same site on the same night. |
Райан был в том же месте в тот же час. |
Uncle Ryan knows all about getting caught in Pop-Pop's loving clutches, doesn't he? |
Дядя Райан всё знает о том, каково попасться в любящие объятия дедули, правда? |
Ryan, if this whole Phyllis ordeal has taught me anything, it's that it feels good to move on with your life. |
Райан, если это испытание с Филлис меня хоть чему-то научило, так это тому, что продолжать жить дальше - это здорово. |
Are you sure you're ready for those answers, Ryan? |
А ты уверен, что готов узнать ответы, Райан? |
Ryan Reynolds is filming some movie, he's far away from home, he's in some hotel and he gets back to his room... |
Райан Рейнолдс снимает какой-то фильм, он далеко от дома, в каком-нибудь отеле, и он возвращается в свой номер... |
So how's Ryan doing with all this? |
А как отнёсся к этой новости Райан? |
A crew member discovered the photos of Ensign Ryan and Lieutenant Gifford online and reported it. |
Кто-то из команды нашёл фотографии лейтенанта Райан и лейтенанта Гиффорд в сети, и доложил об этом. |
So what does Ryan Newman do when he's not charming Italian women on the beach? |
Так, чем Райан Ньюман занят, когда не очаровывает итальянок на пляже? |
Like Ambassador Ryan, we regard the work of the United Nations Office in Angola on human rights as of great importance and hope that this will continue. |
Как и посол Райан, мы считаем работу Отделения Организации Объединенных Наций в Анголе в области прав человека чрезвычайно важной, и надеемся, что она будет продолжаться. |