Ryan, if you could make this work, we'd prefer that. |
Райан, если эта работа тебе по силам, мы бы хотели, чтобы ты занялся ей. |
You know Ryan says this fella must be a right munter. |
Знаешь, а Райан сказал, что этот парень, должно быть, на самом деле переодетая баба. |
Well, we're back with Morning Madness with Cate and Ryan... |
Что ж, вновь с вами Утреннее Безумие и мы, Кейт и Райан... |
That doesn't mean it was Ryan. |
Но это не значит, что это Райан. |
Ryan, Javi, anyone there? |
Райан, Хави, вы меня слышите? |
What if the long run never ends, Ryan? |
А что, если длинный забег никогда не закончится, Райан? |
Ryan Batson, 46, and Bree, 32. |
Райан Батсон, 46, и Бри Вандер, 32. |
Susan Ryan, Age Discrimination Commissioner of Australia, presented the experience of her mandate regarding age discrimination. |
Сьюзен Райан, комиссар по вопросам возрастной дискриминации в Австралии, рассказала о своем опыте работы, связанной с выполнением мандата по борьбе с дискриминацией по возрасту. |
If he's still there, maybe Ryan and Esposito |
Если он все еще там, может быть, Райан и Эспозито |
Do you have those files that Ryan and Esposito found? |
У вас есть те файлы, которые нашли Райан с Эспозито? |
Did Rachel have something Ryan wanted? |
У Рэйчел было что-то, что хотел Райан? |
I wouldn't have done what Ryan did. |
Я бы не сделал того, что сделал Райан. |
Okay, Ryan, you see if you can get ahold of the bookie. |
Ладно, Райан, ты займёшься букмекером. |
"Ryan, Reagan, Ryan, Reagan." |
"Райан, Рэйган, Райан, Рэйган". |
Ryan is later found on the hood of a nearby car with minimal injuries, and Walter gets a commendation from Horatio for saving Ryan's life, which Walter feels he doesn't deserve. |
Райан позже обнаруживается на капоте ближайшего автомобиля с минимальными травмами, и Уолтер получает благодарность от Горацио за спасение жизни Райана, которую Уолтер, как он думает, не заслуживает. |
It's one of my favorite scenes actually when Joey says to Ryan, like, "You're Ryan Hardy, right?" |
Одна из моих любимых сцен, когда Джоуи спрашивает у Райана: "Ты Райан Харди?" |
You know, he's not exactly Ryan Gosling, but I'm not exactly whatever the female equivalent of Ryan Gosling is. |
Знаешь, он, конечно, не Райан Гослинг, но ведь и я вовсе не женский эквивалент Райана Гослинга. |
When Ryan and I started Sweet Revenge Online, we had no idea how much money we could make, but Ryan knew no matter what our site took in, he would make 10 times as much linking off of it. |
Когда мы с Райаном основали "Сладкую месть онлайн", мы и понятия не имели, сколько мы можем заработать, но Райан знал, что сколько бы ни заработал наш сайт, он сможет получить в 10 раз больше на ссылках с него. |
And, if Ryan's... Ryan's been coming here for days, he's been coming home safely for days as well. |
И если Райан ходил сюда не раз, то он также в целости и сохранности возвращался домой. |
I knew it was a Ryan, but I didn't know it was you, Ryan. |
Я знала, что это Райан, но не думала, что это ты. |
You'll be pleased to know that Molly Ryan's phone is out of your blackmailer's hands. |
Радуйтесь, телефон Молли Райан больше не у шантажиста. |
Ms. Ryan (Norway) said that the State party would reply in writing to the Committee's questions about the implementation of the Istanbul Protocol. |
Г-жа Райан (Норвегия) говорит, что государство-участник в письменном виде ответит на вопросы Комитета, касающиеся выполнения Стамбульского протокола. |
Ms. Ryan (Norway) said that all of the Committee's comments would be transmitted to the Government, which would examine them in more detail. |
Г-жа Райан (Норвегия) говорит, что все замечания Комитета будут переданы правительству, которое изучит их более подробно. |
Ryan Farquhar has gone ahead of Joey Dunlop in national wins in Ireland and he's phenomenal. |
Райан Фаркуар опережает Джоя Данлопа в ирландском национальном рейтинге, и он настоящий феномен. |
Ryan, what are you going to do now? |
Райан, что ты собираешься делать? |