It's part of the wonder that is Ryan. |
Такой уж он есть, наш Райан. |
Ryan, it's not that sim - |
Райан, это не так прос... |
What did Ryan Gibson do to you? |
Что Райан Гибсон... тебе сделал? |
Are we on Yemeni time this morning, Dr. Ryan? |
Мы сегодня живем по йеменскому времени, д-р Райан? |
I didn't think you had it in you, Ryan. |
Не ожидал, что у тебя хватит духу, Райан. |
Top 100 (ARIA Chart) peaks from January 1990 to December 2010: Ryan, Gavin (2011). |
Тор 100 (ARIA Chart) с января 1990 по декабрь 2010: Гэвин Райан. |
Ryan Evans is the twin brother of Sharpay Evans. |
Райан Эванс - брат-близнец Шарпей Эванс. |
The expedition was financed by John D. Rockefeller, Jr., Edsel Ford, Vincent Astor and T. F. Ryan. |
Экспедицию профинансировали Джон Рокфеллер, Эдсель Форд, Винсент Астор и Т. Райан. |
How are you, Dr. Ryan? |
Как поживаете, Др. Райан? |
Okay, in the meantime, let's get Ryan to run his photos through missing persons and... see if anything pops. |
Хорошо, а в это время Райан пусть сравнит его с фотографиями пропавших вдруг что-нибудь всплывет. |
You don't need him, Ryan! |
Он тебе не нужен, Райан. |
Well, I don't think Ryan's too keen on the idea, to be honest. |
Честно говоря, не думаю, что Райан в восторге от этой идеи. |
The airline was wholly owned by Ronald Ryan until 2005, when it was purchased by commercial real-estate firm Rubloff Development Group. |
Рональд Райан был полным собственником компании до 2005 года, до покупки риэлторской компанией Rubloff Development Group. |
Now I'm Ryan, not Weaver? |
Теперь я Райан, не Уивер? |
If Ryan so much as moves a hair, put a bullet through the pretty lady's head. |
Если Райан двинется хоть на волосок выпусти пулю прямо в голову этой милой леди. |
Ryan, are you even listening to me? |
Райан, ты меня вообще слушаешь? |
It's called "Ryan the Non-Carer." |
Она называется "Райан Равнодушный." |
You think we could have Ryan do that? |
Как думаешь, Райан сможет это сделать? |
Would you like an appointment, Mr. Ryan? |
Вы хотите назначить встречу, мистер Райан? |
Once you give it to her, Ryan, there's no going back... |
Если ты дашь ей это, Райан, обратного пути не будет... |
If Ryan was in trouble, it was an acceptable risk |
Если Райан в беде, это допустимый риск. |
Don't you want to hold your daughter, Ryan? |
Разве ты не хочешь подержать свою дочь, Райан? |
I'm not sure what you're referring to, Mr. Ryan. |
Я не совсем понимаю, о чём вы, мистер Райан. |
Don't get your panties in a bunch, Ryan. |
Что ты так испугался, Райан. |
Ryan, assistant U.S. Attorney. What's going on? |
Райан, я помощник прокурора. что здесь происходит? |