I haven't been under a rock, Ryan. |
Я не вчера родился, Райан. |
And between this little box and the wires left in you, Mr. Ryan, you can throw those away for good. |
Учитывая эту коробочку и провода, что остались в тебе, мистер Райан, костыли ты можешь выбросить. |
And Ryan will be having Thanksgiving with his mom, if that's what you're worried about. |
А Райан будет отмечать праздник у своей матери, если ты об этом беспокоишься. |
You know what? Ryan is right. |
А мне кажется, Райан прав. |
It'll have to be made official by a judge tomorrow, but Cate and Ryan have received verbal approval from the state to fill that role. |
Это должно быть оформлено официально завтра у судьи, но Кейт и Райан получили устное разрешение от властей исполнять эту роль. |
You know, Ryan wants to have a kid, and... I just, I don't. |
Знаешь, Райан хочет ребенка, а... я не хочу. |
If Ryan finds out you're lying to him about something this important, take my word for it, he's gone. |
Если Райан узнает, что ты его обманываешь в таком важном деле, поверь мне, он уйдет. |
Okay, I've been going over these photos that Ryan took in the air vent at the hotel. |
Я изучила те фотографии, что Райан сделал в трубе вентиляции отеля. |
Ryan, sweetie, I, I got to go. |
Райан, дорогой, мне пора. |
But Esposito and Ryan got nothing on the canvass. |
Но Эспозито и Райан не получили нужных результатов |
who knows, maybe Marissa and Ryan might get it together. |
может Марисса и Райан тоже смогут снова соединиться |
No, but maybe Ryan could bring you one instead of a corsage. |
Нет, но может Райан смог бы принести тебе его Вместо букета |
See, it's the uncertainty that's killing me, Ryan? |
Видишь, эта неопределенность убивает меня, Райан. |
I love my daughter, Ryan, and I |
Я люблю свою дочь, Райан. |
What don't I know, Ryan? |
Чего я не знаю, Райан? |
That Cesco had told her... that our Ryan had been visiting his dad on his boat down at the canal. |
Ческо сказал ей, что наш Райан навещал своего папу на его лодке вниз по реке. |
I think... you might have sold me down t'river, Ryan, lad. |
Я думаю... что ты мог сдать меня, Райан. |
There are a couple of things... I haven't told you, Ryan. |
Есть кое-что... о чем я тебе не говорил, Райан. |
No, I was calling to tell you that Ryan Gosling came in this morning and bought a mug. |
Нет, я звонила сказать тебе, что Райан Гослинг заходил с утра и купил кружку. |
Ryan and Esposito traced your sniper to a corporate suite in Midtown. |
Райан и Эспозито вылседили твоего снайпера до корпоративного здания в Мидтауне |
Ryan, can you look into the Morris' financials? |
Райан, можешь просмотреть финансы Моррисов? |
And in the morning, we walked by a chapel and we stopped suddenly, and Ryan said... |
И утром, мы проходили около часовни, внезапно остановились, и Райан сказал... |
Have you considered the possibility of Ryan reaching out to you? |
Есть шанс, что Райан обратится к тебе? |
Thank you, Ryan, for going above and beyond on that one. |
Спасибо, Райан, за то, что сделал все возможное. |
So for Ryan, it means it's all on him until he finds this guy. |
А значит, Райан будет винить себя, пока не найдет виновного. |