| I haven't been under a rock, Ryan. | Я не вчера родился, Райан. |
| And between this little box and the wires left in you, Mr. Ryan, you can throw those away for good. | Учитывая эту коробочку и провода, что остались в тебе, мистер Райан, костыли ты можешь выбросить. |
| And Ryan will be having Thanksgiving with his mom, if that's what you're worried about. | А Райан будет отмечать праздник у своей матери, если ты об этом беспокоишься. |
| You know what? Ryan is right. | А мне кажется, Райан прав. |
| It'll have to be made official by a judge tomorrow, but Cate and Ryan have received verbal approval from the state to fill that role. | Это должно быть оформлено официально завтра у судьи, но Кейт и Райан получили устное разрешение от властей исполнять эту роль. |
| You know, Ryan wants to have a kid, and... I just, I don't. | Знаешь, Райан хочет ребенка, а... я не хочу. |
| If Ryan finds out you're lying to him about something this important, take my word for it, he's gone. | Если Райан узнает, что ты его обманываешь в таком важном деле, поверь мне, он уйдет. |
| Okay, I've been going over these photos that Ryan took in the air vent at the hotel. | Я изучила те фотографии, что Райан сделал в трубе вентиляции отеля. |
| Ryan, sweetie, I, I got to go. | Райан, дорогой, мне пора. |
| But Esposito and Ryan got nothing on the canvass. | Но Эспозито и Райан не получили нужных результатов |
| who knows, maybe Marissa and Ryan might get it together. | может Марисса и Райан тоже смогут снова соединиться |
| No, but maybe Ryan could bring you one instead of a corsage. | Нет, но может Райан смог бы принести тебе его Вместо букета |
| See, it's the uncertainty that's killing me, Ryan? | Видишь, эта неопределенность убивает меня, Райан. |
| I love my daughter, Ryan, and I | Я люблю свою дочь, Райан. |
| What don't I know, Ryan? | Чего я не знаю, Райан? |
| That Cesco had told her... that our Ryan had been visiting his dad on his boat down at the canal. | Ческо сказал ей, что наш Райан навещал своего папу на его лодке вниз по реке. |
| I think... you might have sold me down t'river, Ryan, lad. | Я думаю... что ты мог сдать меня, Райан. |
| There are a couple of things... I haven't told you, Ryan. | Есть кое-что... о чем я тебе не говорил, Райан. |
| No, I was calling to tell you that Ryan Gosling came in this morning and bought a mug. | Нет, я звонила сказать тебе, что Райан Гослинг заходил с утра и купил кружку. |
| Ryan and Esposito traced your sniper to a corporate suite in Midtown. | Райан и Эспозито вылседили твоего снайпера до корпоративного здания в Мидтауне |
| Ryan, can you look into the Morris' financials? | Райан, можешь просмотреть финансы Моррисов? |
| And in the morning, we walked by a chapel and we stopped suddenly, and Ryan said... | И утром, мы проходили около часовни, внезапно остановились, и Райан сказал... |
| Have you considered the possibility of Ryan reaching out to you? | Есть шанс, что Райан обратится к тебе? |
| Thank you, Ryan, for going above and beyond on that one. | Спасибо, Райан, за то, что сделал все возможное. |
| So for Ryan, it means it's all on him until he finds this guy. | А значит, Райан будет винить себя, пока не найдет виновного. |