Английский - русский
Перевод слова Ryan
Вариант перевода Райан

Примеры в контексте "Ryan - Райан"

Примеры: Ryan - Райан
Well, you have to be - unh - you have to be honest here, Ryan. Ну, ты должен быть - должен быть честным, Райан.
Ryan Cookson, he's in your gang, isn't he? Райан Куксон, он в вашей банде, не так ли?
No, no, no. Ryan, this is Simone. Yolanda is the one who we don't want. Нет, нет, нет, Райан, это Симона, а выгнать мы хотим Йоланду.
I know you're aiming for down there, Ryan, but it's not cool! Я знаю, ты туда целишься, Райан, и это не прикольно!
Carroll: This is not really about you and me anymore, Ryan. Вообще то это больше не только ты и я, Райан
So, if Ryan didn't break the door down, how did he get in? Значит, если Райан не выломал дверь, тогда как он вошел?
Ryan, honey, would you come out here, please? Райан, милый, ты не мог бы выйти сюда?
Ryan, could you show everybody what' we're here to do today? Райан, ты не покажешь, ради чего мы все собрались?
I say "Ryan," you say "best friend!" Я скажу "Райан" ты скажи "лучший друг"
You're like Ryan gosling when he's singing with the ukulele in Blue Valentine, That's What You Are. Ты как Райан Гослинг, когда он поёт с гавайской гитарой в фильме "Валентинка" "Вот какая ты есть"
Look, Ryan, I appreciate everything that you've done for me, and some woman is going to find you utterly irresistible, but - Посмотрите, Райан, я ценю все, что вы сделали для меня, и другие женщины посчитают вас совершенно неотразимым, но -
Ryan, do you know the day I realized that your mother wasn't just another run-of-the-mill, delusional, bipolar, manic-depressive? Райан, знаешь, когда я понял, что твоя мама не просто очередная заурядная пациентка с галлюцинациями и маниакально- депрессивным психозом?
Why is it on you, Ryan? А ты-то тут при чём, Райан?
Ryan, when you talked to Mrs. Ramsey, she said she didn't know about the kids, right? Райан, когда ты разговаривал с Миссис Ремси, она сказала, что не знала о детях, так?
A low-level criminal named Nate Ryan had a vendetta against the groom, and apparently sought to terrorize the both of them У мелкого преступника по имени Нэйт Райан были личные счеты с женихом, и, по всей вероятности, он намеревался расправиться с ними обоими
It was Ryan Lambert. I knew it. I knew We were meant for each other. Это был Райан Ламберт, я так и знала, я знала, что мы предназначены друг другу.
But like you, Ryan, Bill can only stem the tides of his grief for so long before he snaps! Но как и ты, Райан, Билл может лишь долго сдерживать своё горе перед тем, как сломаться.
Such a vulnerable word, Ryan, and so very dangerous when you - when you need something from me. Слово, делающее тебя уязвимым, Райан, и подвергающее тебя большой опасности, когда тебе - когда тебе нужно что-то от меня.
Why don't you go home and see if Ryan's there. Почему бы тебе не пойти домой, не посмотреть не вернулся ли Райан?
No, but Judge Ryan only lives three blocks from here, and she had her bedroom window shot out last month. Нет, но судья Райан живёт в трёх кварталах отсюда, и около месяца назад в окно её спальни стреляли
Judge Ryan was handling a case against two Fifth Dynasty higher-ups, and the shot through her window was likely an attempt at intimidation. Судья Райан вела дело против двух главарей Пятой Династии, и выстрел в её окно, скорее всего, был попыткой запугивания
Mike, while we continue to talk to Henry, could you do a LexisNexis search of Chandler's legal work and dump his phones, without bothering Judge Ryan about it? Майк, пока мы говорим с Генри, ты не мог бы поискать работу Чендлера и его телефоны, чтобы не беспокоить судью Райан?
Ryan, I know you don't believe me about the job, but these are e-mails between myself, Райан, я знаю, ты мне не веришь насчёт этой работы, но вот переписка между мной,
Ryan, I swear, there's no way she can hear me! Райан, я клянусь, не может быть, чтобы она могла меня слышать!
Do you and your wife not have differences when it comes to "changing your oil," Ryan? А разве у тебя с женой нет разногласий, когда дело доходит до "смены масла", Райан?