| How are those two handsome little boys, Ryan and Scott? | Как эти двое красивый маленькие мальчики, Райан и Скотт? |
| Anthony Ryan, who owns the hut up on Briar Cliff, said you had the keys. | Энтони Райан, владелец коттеджа на Брайар-Клифф, сказал, что ключи у вас. |
| So, Ryan, what's up with the tattoos? | Итак, Райан, что это за татуировка? |
| Ryan, it doesn't make it any easier if he hates you. | Райан, от этого не станет легче, от его ненависти. |
| Ryan's been living with five other boys in a group foster home, and he would like to find a permanent family to adopt him. | Райан живет с пятью другими мальчиками в детском доме и он хотел бы, чтобы его усыновили. |
| Ryan, do you know what happened to you biological parents? | Райан, что случилось с твоими биологическими родителями? |
| You know, Ryan, for a guy who once tried to kill himself, you don't have a whole lot of compassion. | Для парня, который как-то пытался покончить с собой, в тебе совсем нет сострадания, Райан. |
| Come on, Ryan, come on. | Ну же, Райан, давай. |
| Listen, Ryan, hope you don't mind, but I think I'd like to stay here. | Слушай, Райан, надеюсь, ты не против, но я бы хотела остаться здесь. |
| Look, Ryan, I hate to do this, but I think there's a bigger story here than you and Wilfred. | Понимаешь, Райан, мне жаль, но здесь наклевывается история посерьезнее, чем о тебе с Уилфредом. |
| Why, Ryan, what a villain you paint me as. | Почему же, Райан, рисуешь меня таким злодеем? |
| You know what I like about you, Ryan? | Знаешь что мне в тебе нравится, Райан? |
| Battleships change locations in the middle of a war, Ryan. | Корабли меняют местоположение в середине боя, Райан! |
| Ryan, I'm in over my head. | У меня голова кругом, Райан. |
| Ryan Hoff went missing from the halfway house 17 months ago. | Райан Хофф пропал по пути домой 17 месяцев назад |
| It'd be a big help to us, and I'm sure Ryan would appreciate it. | Вы сильно нас этим поможете, и я уверен, Райан будет благодарен. |
| Ryan, why would you say something like that? | Райан. Зачем ты такое говоришь? |
| You're Ryan Hardy, aren't you? | Вы ведь Райан Харди, да? |
| It won't always be like this, Ryan. | Так же не будет всегда, Райан. |
| Ryan, are you losing track of days? | Райан, ты теряешь счет дням? |
| Ryan wants to take you and me out tonight to Lombardi's for a special dinner. | Райан хочет сегодня вытащить нас с тобой к Ломбарди, на особенный ужин. |
| So, you know how Nicole and Ryan got engaged last night? | И знаете, почему вчера вечером Николь и Райан обручились? |
| Ryan, tell her you love her, right now. | Райан, скажите, что любите её, скорее. |
| I'm aware of that, but Ryan is no longer an agent with the FBI. | Я знаю, но Райан больше не агент ФБР. |
| Ryan, can you pull up Derek's acting reel? | Райан, ты можешь поднять записи игры Дерека? |