| Ryan, I can't go to jail. I'm not jail type. | Райан, я не могу сесть в тюрьму. |
| I don't know, Ryan, but he told me to get it. | Не знаю, Райан, но он попросил меня принести |
| Thanks, Ryan. Anything for Cate's side of the family. | Спасибо Райан все что угодно для членов семьи Кейт |
| Ryan, why don't you show me the rest of the house? | Райан, когда ты мне покажешь не только бассейн? |
| You wish to add something to our discussion, Dr. Ryan? | Вы что-то желаете добавить, доктор Райан? |
| What do you mean, "kind of," Ryan? | Что значит "отчасти", Райан? |
| Joe: How's it going to end, Ryan? | Чем же всё закончится, Райан? |
| It'll be fun. So, Ryan... back to you. | будет весело итак, Райан обратно к тебе |
| Mr. Ryan focused on ways of developing the institutions and infrastructure required to enable conflict-prone countries to prevent violence and address the root causes of human suffering. | Г-н Райан особо остановился на вопросах создания организационных структур и инфраструктуры, необходимых странам, подверженным конфликтам, для предупреждения насилия и искоренения главных причин страданий людей. |
| Ryan, you're good at your job, but so am I, and I'm here to tell you your words have consequences. | Райан, ты профессионал в своей работе, я в своей и я хочу предупредить тебя, что твои слова могут иметь последствия. |
| Ryan, Fausta, Mr. L, | Райан, Фауста, Мистер К. |
| Ryan, aren't you having fun? | Ну как, тебе весело, Райан? |
| Remember when Ryan said his wife planned stuff for his birthday way, way in advance? | Помните, Райан, говорил, что его жена планировала все за несколько месяцев? |
| You both seemed destined for she became a Peyton Manning, and you, a Ryan Leaf. | Им обоим прочили большое будущее, но она стала как профессионал Пейтон Мэннинг, а ты, как неудачник Райан Лиф. |
| Ryan didn't want to move to England, he had to move to England. | Райан не хотел переезжать в Англию, ему пришлось переехать туда. |
| Ryan, would you like to be my girlfriend? | Райан, не станешь ли ты моей подругой? |
| That's Lucas... and Ryan... and that's Danny. | Это Лукас... и Райан... а это Дэнни. |
| Detectives Ryan and Esposito brought Preswick to the gallery and you realized that he had lost his memory. | Детективы Райан и Эспозито привели Пресвика в галерею и вы поняли, что он потерял память |
| And what is your cool, cool trick, Ryan? | И какой классный фокус-покус ты нам покажешь, Райан? |
| It was the only way I was going to find out if there was more to Ryan than met my lips. | Это был единственный способ выяснить, был ли Райан большим, чем встреченные мной губы. |
| All right, Ryan, you go to Dean's office. | Хорошо. Райан, ты идешь на работу к Дину, |
| Staged a run-in with McKee almost an hour ago using the fact that Ryan went to DePaul and that his middle name is Alex to create our first coincidence. | Почти час назад инсценировала случайную встречу с Макки, используя тот факт, что Райан учился в Депаул и его второе имя Алекс, чтобы создать наше первое совпадение. |
| Look, you don't get a vote, Ryan, okay? | Послушай, у тебя нет права голоса, Райан, понял? |
| Ryan, before you answer, just remember that if you go that far away, your mother and I will die of grief. | Райан, прежде, чем ты ответишь, вспомни, что если ты уедешь так далеко, мы с твоей мамой умрем от горя. |
| Sir, we just need you to sign an affidavit of paternity and then sign off on the adoption so Ryan can go to his new family instead of living in a group home. | Сэр, просто подпишите подтверждение отцовства и согласие на усыновление, чтобы Райан мог жить в своей новой семье, а не в детском доме. |