| Ryan found a matching ascot in a garbage can where Henry said that he found the clothes. | Райан нашел подходящий галстук в мусорке, где Генри, по его словам, откопал эту одежду. |
| My friend Ryan Lynch who opened for me tonight. | Мой друг Райан Линч заходил ко мне сегодня вечером. |
| I want Ryan to sign with King Beast Promotions for the next six fights. | Я хочу что бы Райан подписался на Кинг Бист Промоушн на следующие шесть боев. |
| Ryan, we're not doing it. | Райан, этого мы делать не будем. |
| Ryan alleges he was assaulted by an elderly neighbour, Mr Alf Butterfield. | Райан заявил, что на него напал ваш престарелый сосед, мистер Алф Баттерфилд. |
| Kind of like Ryan, but for reverse. | Вроде как Райан, но для разворота. |
| I'm going with my conscience, Ryan. | Я делаю то, что велит совесть, Райан. |
| This is my really good friend, Ryan, and he's a nice guy. | Это мой очень хороший друг, Райан, и он отличный парень. |
| Ryan being a flirt, you helping him, your song on the jukebox... | Райан флиртовал, ты ему помогала, ваша песня звучала из проигрывателя... |
| And I don't think that Ryan is, either. | И я не думаю, что Райан тоже плохой. |
| This is my partner, Detective Ryan, and our boss, Captain Beckett. | Это мой напарник, детектив Райан, и наш босс, капитан Беккет. |
| This is Deputy Director Avery Ryan. | Это замдиректора Эйвери Райан. Киберотдел ФБР. |
| We found the truck abandoned at Dan Ryan Wood. | Мы нашли машину, её бросили в Дэн Райан Вудс. |
| DC Fleming asked you a question, Ryan. | Инспектор Флеминг задала тебе вопрос, Райан. |
| And I believe you, Ryan. | И я верю тебе, Райан. |
| They knock your teeth out, Ryan. | Они выбьют у тебя зубы, Райан. |
| Well, we're still looking for her body, Ryan. | Мы все еще ищем ее тело, Райан. |
| There's a police officer, Ryan. | Речь идет об офицере полиции, Райан. |
| Think carefully, please, Ryan. | Хорошо подумай, пожалуйста, Райан. |
| Ryan Murphy, 6 pounds 4 ounces, born 19 minutes ago. | Райан Мерфи, 2 килограмма, 850 граммов, родилась 19 минут назад. |
| Ryan, you're supposed to be getting her. | Райан, ты же должен был привести ее. |
| Mr. Ryan: We welcome President Kagame to the Council today. Rwanda has suffered the pain of civil war and genocide. | Г-н Райан: Мы рады приветствовать сегодня в Совете президента Кагаме. Руанда испытала ужас гражданской войны и геноцида. |
| Mr. Ryan: Ireland warmly welcomes the unity that the Council has shown in the adoption of this resolution. | Г-н Райан: Ирландия от всей души приветствует единство, которое продемонстрировал Совет в вопросе принятия этой резолюции. |
| As Ambassador Ryan implied in his remarks earlier, there has recently been a failure of courage and imagination on both sides. | Как посол Райан уже отметил в своем выступлении, обеим сторонам в последнее время не хватает мужества и воображения. |
| Ambassador Richard Ryan and the Irish delegation overall merit the highest praise for successfully guiding the Security Council Committee on sanctions against UNITA. | Посол Ричард Райан и делегация Ирландии в целом заслуживают самых лестных слов за успешное руководство Комитетом Совета Безопасности по санкциям в отношении УНИТА. |