It's not Demi Moore good, but at least it's, like, Meg Ryan good. |
(рамос) Не ДЕми Мур, конечно, но почти Мэг РАйан. |
Cate and Ryan want less of me in their lives, but the only way I get to be with Lux is to be over there. |
Кейт и Райан хотят, чтобы я держался от них подальше, но это единственный способ быть с Лакс- это быть там. |
Maybe Ryan's just trying to be helpful. |
Может быть Райан просто - пытается быть полезным? |
Look, lately, it's just... it just seems like it's you and Ryan and Cate. |
Понимаешь, совсем недавно... казалось, что вы все вместе - ты, Райан, Кейт. |
Ryan always used to say, "This is Tony, my boyfriend." |
Райан всегда говорил: "Это Тони, мой бойфренд." |
Captain Ryan, the Nefrini people feel it is unfair that the Confederation is taxing our trade routes, |
Капитан Райан, народ Нефрини считает несправедливым что Конфедерация облагает налогом наши торговые маршруты, |
Look, Ryan and Espo are bringing in Dave Holmby, our rogue orderly, and I am sure that they are going to get a very sane and grounded explanation as to why he killed Gabriel Shaw. |
Слушай, Райан и Эспо везут сюда Дейва Холмби, нашего сбежавшего санитара, и я уверена, они смогут получить очень адекватное и обоснованное объяснение того, зачем тот убил Габриэля Шоу. |
Ryan, can I have a word, please? |
Райан, можно с тобой поговорить? |
Maybe I want to make sure you're the Ryan Booth who's more than just a good soldier, who follows his instincts instead of orders, who, no matter how many times he gets shot for it, still wants to serve his country. |
Может быть я хочу убедиться, что ты Райан Буф больше чем солдат который следует инстинктам вместо приказов, кто не смотря на количество выстрелов в кого-то до сих пор хочет служить стране. |
But look, Unless you're ready to commit And offer something more than Ryan can, |
Но послушай, если ты не готов пообещать и предложить ей больше, чем Райан, который... |
"I, Ryan Thomas, Do solemnly declare..." |
"Я, Райан Томас, торжественно клянусь..." |
You know, if you ever want to talk to me, about anything, Ryan, you know you can. |
Знаешь, если вдруг захочешь поговорить со мной о чём угодно, ты всегда можешь это сделать, Райан. |
They said that if we played it like it was Ryan, they would make sure that Melanie went along with it. |
Они сказали, если мы обыграем, что это Райан, они уверены, что Мелани смириться с этим. |
You're like a different species and one that I hope gets struck from the Earth because you're a bully and Jonah Ryan stands up to bullies. |
Вы будто из другого биологического вида, который, я надеюсь, скоро исчезнет с лица Земли, ведь ты - хулиган, а Джона Райан даёт отпор хулиганам. |
Mr. Ryan, would you please step back to your podium? |
Мистер Райан, вы бы не могли вернуться на своё место? |
And I just want to let you know that I, Congressman Jonah Ryan, will personally deliver you the vote that delivers you the presidency. |
Я просто хотел сообщить вам, что я, конгрессмен Джона Райан, лично подарю вам голос, который обеспечит вам президентство. |
It is not "Agent Ryan," |
Я не "агент Райан". |
I love this artist, Liza Ryan, how she plays with our ideas of safety, how she fetishizes the aftermath of insult. |
Нравится мне эта художница, Лайза Райан, как она играет с нашими идеями безопасности, как она делает фетиш из-за последствий травмы. |
Well, the problem is that your guy Ryan stole a car from a firefighter, crashes into a mother and daughter. |
Проблема в том, что твой парень Райан украл машину пожарного, врезался в машину с матерью и дочерью. |
Okay, the milk here, does Ryan always bring the same kind? |
Молоко, что приносил Райан, всегда одно и то же? |
Ryan's been saying he wanted me to lose weight, so I thought that's... |
Райан сказал, что хочет, чтобы я похудела, и я подумала... что... |
"It's Ryan from WUPHF!" |
"Это же Райан из Вууф!" |
You're a nasty little liar, aren't you, Ryan? |
Ты маленький гадкий лжец, Райан, разве нет? |
Ryan and I may not be together, but we're very, very connected. |
Райан и я не можем быть вместе, но мы очень, очень тесно связаны. |
I mean... I've got two members, Ryan Booth and Shelby Wyatt, who are too radioactive to leave The Farm because they've been named in the press as potential lieutenants of yours. |
Я к тому, что... 2 из участников, Райан Бут и Шелби Уайетт, слишком "светятся", чтобы покинуть Ферму, потому что в прессе их прозвали твоими потенциальными помощниками. |