| Ryan doesn't know we call him that. | Райан же не знал, что мы его так зовём! |
| Ryan, please tell me there hasn't been a guy standing behind me since we met. | Подожди-ка... Райан, пожалуйста, скажи, что всё это время у меня за спиной не стоял какой-то чувак. |
| And you, Ryan. Conspiring with this lunatic behind my back. | А ты, Райан... сговорился с этим психом у меня за спиной? |
| Ryan's back in town, and he reached out to me, so we've seen him a couple times. | Райан вернулся в город, и захотел встретиться со мной, так что мы виделись с ним пару раз. |
| I really hope Ryan was there when you got back, because I won't be. | Я действительно надеюсь, что Райан вернется, когда ты придешь, потому что меня не будет. |
| With a name like "Chandler Ethan Ryan," I'm assuming that he's not a mob boss. | С именем типа "Чендлер Итан Райан", я полагаю, что он не босс мафии. |
| How long until Ryan finishes his background check? | Сколько ждать, пока Райан проверит его подноготную? |
| But you knew exactly who I was, Ryan... I mean, you know, and that's the difference. | Но ты точно знал, что я из себя представляю, Райан, и в этом-то вся разница. |
| "Dr. Ryan Jackson, DDS." | "Доктор Райан Джексон, зубной врач" |
| I only have until sunrise before Ryan is taken away forever! | У меня времени только до рассвета, потом Райан исчезнет навсегда! |
| If I wanted to ruin your life, Ryan, I wouldn't do it with crayons. | Если бы я хотел разрушить твою жизнь, Райан, я бы не делал этого цветными карандашами. |
| Ryan, there's so much darkness inside of me that I don't let anyone see. | Райан, внутри меня такая тьма, и я не кому не позволяю его увидеть. |
| Ryan, don't you see? | Райан, ты разве не понимаешь? |
| Ryan, can she actually hear what I'm...? | Райан, может она на самом деле слышит что я...? |
| You really think you're helping her, Ryan? | Ты на самом деле думаешь, что помогаешь ей, Райан? |
| Do I look okay, Ryan? | А по мне не видно, Райан? |
| Yes, Ryan, right after Bear said some of the most extraordinarily hurtful things I've ever heard come out of someone's mouth. | Да, Райан, прямо после этого Медвед сказал одни из самых необычных и болезненных слов, которые когда-либо доносились из чьих-то уст. |
| Ryan and I have been up since 5:00. | Райан и я на ногах с 5:00. |
| No, I mean, about Ryan being at work and you kind of... not. | Нет, я имею в виду, что Райан на работе, а ты вроде как... нет. |
| You are so lucky Ryan's the type of guy who would never turn his back on family. | Тебе так повезло, что Райан из тех парней, которые никогда не отворачиваются от семьи. |
| You got kids, Mr. Ryan? | У вас есть дети, мистер Райан? |
| Ryan, they spent the night in the room right beside mine | Райан, они провели ночь в комнате и нас разделяла только стена. |
| I lost my boy years ago in a divorce, and Ryan told me that his father had abandoned his family before he was born. | При разводе я потерял сына. А Райан рассказал мне, что его отец ушёл из семьи до его рождения. |
| John P. Ryan, right? | Джон П. Райан, так? |
| If you've got my Ryan, you need to bring him back. | Если мой Райан у вас, надо, чтобы вы его вернули. |