| This is Jonah Ryan and you are witnessing the birth of Ryantology. | Это Джона Райан и вы являетесь свидетелем рождения "Райантологии". |
| Ryan, I need to see what he sees. | Райан, мне нужно видеть то, что видит он. |
| Alex and Ryan, breach the front door. | Алекс и Райан, вы через переднюю. |
| I shouldn't be an agent, Ryan. | Я не должна быть агентом, Райан. |
| Because, you know, there's always Ryan. | Потому что у нас всегда есть Райан. |
| Neary, Boyd, Paddy Ryan... | Нири, Бойд, Пэдди Райан... |
| Mr. Ryan, ensure that the Vice President does not respond to any questions about the impeachment vote. | Мистер Райан, обеспечьте, чтобы вице-президент не отвечала ни на какие вопросы о голосовании по импичменту. |
| Ryan, every dog has this one itchy spot on his back, just above the tail. | Райан, у всех собак есть эта зудящая точка на спине, прямо над хвостом. |
| Sorry, Ryan, we're just trying to keep the numbers down. | Прости, Райан, мы лишь пытались сократить число гостей. |
| Yes, Ryan, I can. | Да, Райан, я могу. |
| Ryan, we owe you the money. | Райан, мы должны тебе денег. |
| Come on, Ryan, can't you at least... | Да ладно, Райан, ну можешь хотя бы... |
| I guess Ryan was right about you. | Я думаю, Райан был прав насчет тебя. |
| Ryan is a schemer, a dreamer. | Райан - это интриган, мечтатель. |
| The owner, Ryan Kavanaugh, is expecting this. | Владелец, Райан Каванау, ждет вот это. |
| Everybody lower your weapons or Ryan dies right now. | Все опустили пушки или Райан умрет сию секунду. |
| Ryan, anger is like herpes. | Гнев, он как герпес, Райан. |
| I really don't appreciate the attitude, Ryan. | Мне серьёзно не нравится твоё отношение к делу, Райан. |
| Ryan, dogs are very empathic creatures. | Райан, собаки очень чуткие создания. |
| Look at how she laughs, Ryan. | Посмотри, как она смеется, Райан. |
| You ruined my party, Ryan. | Ты испортил мою вечеринку, Райан. |
| Ryan took Val to some old friends, help him get off the grid. | Райан забрал Вэл к каким-то старым друзьям, которые помогли ему когда-то спрятаться. |
| Ryan, we're talking about 300 innocent people. | Райан, мы говорим о 300 невинных людей. |
| Ryan, this woman's not only a thief, she's a liar. | Райан, эта женщина не только воровка, она - лгунья. |
| Ryan, she's a tech. | Райан, она же просто лаборант. |