I called Parker... for your sake, Ryan. |
Грэг? Я позвонил Паркеру... для твого же блага, Раян. |
This little boy, Ryan, is afraid of something. |
Этот маленький мальчик Раян боится чего-то. |
DiNozzo, escort Dr. Ryan to the conference room. |
ДиНоззо, проводи доктора Раян в конференц-зал. |
Agent Ryan, she wants to see the film. |
Агент Раян, она хочет увидеть фильм. |
I try to be considerate, Dr. Ryan. |
Я пытаюсь быть внимательным, доктор Раян. |
I'm Dr. Samantha Ryan, DOD, Psy-ops Division. |
Я доктор Саманта Раян, отдел психологических операций. |
It was Sandy Koufax, Nolan Ryan to name a few. |
Это были Сэнди Куфэкс, Нолэн Раян, вот немногие имена. |
Ryan, I'm sorry about Max. |
Раян, я сожалею по поводу Макс. |
Then there was this kid, Ryan. |
Еще там был мальчик, Раян. |
That's why Ryan still can. |
Именно поэтому Раян все еще может. |
Ryan forwarded me a report from Franklin with info on all female agents with possible access. |
Раян отправил мне отчет от Франклина с информацией о всех женских агентах с возможным доступом. |
Corporal Ryan reporting for canine reassignment, Captain. |
Капрал Раян просит о переназначении собаки, капитан. |
Ryan, I just watched Jenna take it in the hands from every guy in the neighborhood. |
Раян, я видел как Дженна взяла это в руки у каждого парня по-соседству. |
We saw the sun rise, and Ryan was crying a lot. |
Мы видели закат солнца, и Раян много плакал. |
I'm giving you a chance to come clean, Dr. Ryan. |
У вас есть шанс не запачкать руки, доктор Раян. |
By the way, Ryan, say boy-o. |
Кстати, Раян, скажи, парень. |
Special Agent Ryan, one more question. |
Специальный Агент Раян, еще один вопрос. |
Look, Ryan, I know that... |
Знаешь, Раян, я в курсе что... |
Simons's real name was Detective Sergeant Ryan McManus. |
Настоящее имя Саймонса, Детектив Сержант Раян МасМанус. |
That was Dr. Ryan's theory, not mine. |
Это была идея доктора Раян, не моя. |
Frank Ryan speaking, Shirley's father-in-law. |
Это говорит Фрэнк Раян, свёкор Ширли. |
Ryan, this isn't about Hutch. |
Раян, это не о Хатче. |
We could have been the envy of the entire school, Ryan. |
Мы могли бы быть на зависть всей школы, Раян. |
Construction of the new terminal building by the local firm Ryan Investments Ltd. is nearing completion. |
Сооружение нового здания аэропорта местной компанией «Раян инвестментс лтд.» находится на стадии завершения. |
You know them better than me, Ryan. |
Ты знаешь их лучше, чем я, Раян. |