Ryan Hardy and the FBI are in town. |
Райан Харди и ФБР в городе. |
Ryan, it's a match to your old service weapon. |
Райан, это соответствует твоему старому служебному оружию. |
Ryan's just waiting for the next hit. |
А Райан просто ждет следующего выстрела. |
Agent Ryan, those nine victims were all patients of a Dr. Richard Chan. |
Агент Райан, все 9 пострадавших были пациентам доктора Ричарда Чена. |
Don't you dare tell me that Ryan is cancelling lunch. |
Не смей мне говорить, что Райан отменит обед. |
Ryan, I'm not in the mood. |
Райан, я не в настроении. |
Ryan said he's seen him running from the house. |
Райан говорил, что видел его около дома. |
There's no record of a Dakota Ryan's birth. |
Нет никаких записей о рождении Дакоты Райан. |
I try to do the job here, Ryan. |
Я здесь пытаюсь работать, Райан. |
Ryan, that's everybody that was on the floor. |
Райан, это все кто был на этаже. |
Paul Ryan dropped out of the race last night. |
Пол Райан выпал из гонки прошлой ночью. |
I only want what's best for Joffrey, Ryan. |
Я просто желаю Джоффри самого лучшего, Райан. |
Ryan, psychology joke - check it out. |
Райан, зацени... психологический прикол. |
I wasn't out to ruin your life, Ryan. |
Я не пытался разрушить твою жизнь, Райан. |
Okay, so Ryan Shay's not my guy. |
Хорошо, Райан Шей не мой парень. |
Detective Ryan brought me up to speed on things. |
Детектив Райан ввёл меня в курс дела. |
You don't want to believe everything Jim Ryan tells you. |
Не нужно верить всему, что рассказывает Джим Райан. |
I'm Ryan Gosling from the major motion picture trailer Drive. |
Я Райан Гослинг из главного трейлера к фильму Драйв. |
Ryan's no longer in our active adoption file. |
Райан больше не участник программы усыновления. |
Ryan, just tell your story, and the right people will respond. |
Райан, просто расскажи свою историю и нужные люди откликнутся. |
At that point, Ryan can move in with his new family. |
И Райан сможет переехать в свою новую семью. |
No, Ryan, this man isn't from the government. |
Нет, Райан, этот человек не из соцслужбы. |
All right, Ryan, we're almost ready. |
Отлично Райан, мы почти готовы. |
But that's the price we pay for true love, Ryan. |
Такова цена настоящей любви, Райан. |
Please, Ryan, this is hard enough for me as it is. |
Райан, пожалуйста, мне ведь и так тяжело. |