Ryan and Esposito did a little bit of digging, and they found the real owner of the Sunfire account that Derek used to withdraw the money. |
Райан и Эспозито покопались и нашли настоящего владельца банковского счета, который использовал Дерек для снятия денег. |
So... why would Ryan Clayton burn down his own group's base? |
Так... почему Райан Клейтон сжег базу своей группы? |
ALEX: Ryan, I think I'm on to something. |
Райан, думаю, я что-то нашла. |
And if that Ryan Booth is here to spy on me... then let him report that to the Bureau. |
И если этот Райан Бут шпионит за мной... пускай докладывает это Бюро. |
C-Can I just have a little taste, Ryan? |
Ну можно хоть чуть-чуть лизнуть, Райан? |
20 years, 20 minutes - it makes no difference to me, Ryan. |
20 лет, 20 минут-для меня нет разницы, Райан. |
Ryan, can you come over here? |
Райан ты не мог бы подойти? |
Yes, Ryan, or as the boys on the swim team call you... |
Да, Райан или, как тебя называли в команде по плаванию... |
What if you are my forward, Ryan? |
Что если ты мое будущее, Райан? |
But Ryan's getting back from London, and |
Но Райан возвращается из Лондона, и |
And why is Ryan in here and not Hooper? |
А почему здесь Райан, а не Хупер? |
Ryan's trying to track down the desk clerk from last night to see if he can get some more details. |
Райан пытается найти ночного портье, может, он что-то прояснит. |
Do you believe me now, Ryan? |
Теперь ты мне веришь, Райан? |
Kristin, what was Ryan doing at church? |
Кристин, что Райан делал в церкви? |
What is it the time for, Ryan? |
А какое это время, Райан? |
Constable Ryan Barlow of the Diplomatic Protection Group lost his life in the course of duty, trying to save the lives of the van Buren family. |
Констебль Райан Барлоу из дипломатической группы защиты погиб при исполнении служебных обязанностей, пытаясь спасти жизни семьи ван Бюренов. |
Chandler is the son of Superior Court Judge Virginia Ryan. |
Чендлер - сын Судьи Верховного суда Вирджинии Райан |
Judge Ryan does get something out of all this. |
Судья Райан что-то от всего этого получила |
You're back to four, Ryan! |
У тебя снова четыре, Райан! |
First Ryan, then Samson, and now Nigel! |
Сначала Райан, потом Самсон, теперь Найджел! |
Open your nostrils and smell around you, Ryan. |
Освободи же свои ноздри и принюхайся, Райан! |
Ryan, do you know what the symptoms of a brain tumor are? |
Райан, ты знаешь, каковы симптомы при опухоли мозга? |
Don't know if you know this or not, but Ryan here is Hank Newman's son. |
Не знаю, известно ли тебе но Райан - сын Хэнка Ньюмана. |
Ryan, I've been on a lot of walks in my life, but this is the most important, and the shortest. |
Райан, в моей жизни было множество прогулок, но эта - самая важная и кратчайшая. |
Ryan, why didn't you tell me? |
Райан, почему ты не сказал мне? |