With Ryan out and you being in Boston... |
Без Райан и с тобой в Бостоне... |
This is Ryan, the new temp. |
Это Райан из бюро временного найма. |
It stars Ryan O'Neal, Bruce Dern and Isabelle Adjani. |
Главные роли сыграли Райан О'Нил, Брюс Дерн и Изабель Аджани. |
Jasper Dunlop (Sean Ryan Fox) is one of Henry's best friends. |
Джаспер Данлоп (Шон Райан Фокс) - лучший друг Генри. |
Ryan grew up in Kankakee County, Illinois. |
Райан вырос в округе Канкаки, штат Иллинойс. |
Giant Bomb's Ryan Davis wrote that Merchant voiced Wheatley with "terrific nervous energy". |
Райан Дэвис из «Giant Bomb» Мерчант изобразил Уитли с «потрясающей нервной энергией». |
Ryan is divorced and has two children. |
Райан разведён и имеет двух детей. |
In June 2012, Ryan Reynolds was confirmed to play Connor MacLeod. |
В июне 2012 года было объявлено о том, что роль Коннора Маклауда сыграет Райан Рейнольдс. |
Ryan White died on April 8, 1990. |
Райан Уайт скончался 8 апреля следующего года. |
Ryan Tedder co-wrote and produced the song, stating: I love that song. |
Соавтор и продюсер этой песни Райан Теддер говорил: «Мне нравится эта песня. |
Yes, Mayor, this is my good friend Dr. Ryan. |
Да, Мэр, это мой хороший друг Др. Райан. |
And Ryan would not be the only one in harm's way. |
И Райан не будет единственным, кому угрожает опасность. |
The V's were alerted to the intrusion, so Ryan hacked into the fail-safe system, destroying the lab. |
Визитеры были предупреждены о вторжении, и Райан проник в систему безопасности, уничтожив лабораторию. |
Here she comes. Ryan, ready the T-shirt Cannon. |
А вот и она, Райан, приготовь футболкомет. |
But the only thing I'm not looking forward to is seeing Ryan Gibson. |
Но единственное, чего я не жду, так это встречи с... Райан Гибсон. |
I really appreciate this, Ryan. |
Я правда ценю это, Райан. |
Ryan, no door can stand in the way of love. |
Райан, никакая дверь не станет преградой любви. |
Ryan did run our guy through missing persons, and there wasn't a match. |
Райан успел прогнать нашего парня через базу пропавших без вести, но совпадений не было. |
Ryan, look at what your panic is doing to me. |
Райан, посмотри, что твоя паника делает со мной. |
Come on, Ryan, bear doesn't have insurance. |
Ты чего, Райан, у Медвежонка нет страховки. |
It all comes from within you, Ryan. |
Это всё исходит от тебя, Райан. |
Ryan's told me nothing about you. |
Райан мне ничего не говорил о вас. |
We need you in Virginia, Ryan. |
Ты нужен нам в Вирджинии, Райан. |
I've gone off book, Ryan. |
Это не по книге, Райан. |
I need your help, Ryan. |
Мне нужна твоя помощь, Райан. |