| With Ryan out and you being in Boston... | Без Райан и с тобой в Бостоне... |
| This is Ryan, the new temp. | Это Райан из бюро временного найма. |
| It stars Ryan O'Neal, Bruce Dern and Isabelle Adjani. | Главные роли сыграли Райан О'Нил, Брюс Дерн и Изабель Аджани. |
| Jasper Dunlop (Sean Ryan Fox) is one of Henry's best friends. | Джаспер Данлоп (Шон Райан Фокс) - лучший друг Генри. |
| Ryan grew up in Kankakee County, Illinois. | Райан вырос в округе Канкаки, штат Иллинойс. |
| Giant Bomb's Ryan Davis wrote that Merchant voiced Wheatley with "terrific nervous energy". | Райан Дэвис из «Giant Bomb» Мерчант изобразил Уитли с «потрясающей нервной энергией». |
| Ryan is divorced and has two children. | Райан разведён и имеет двух детей. |
| In June 2012, Ryan Reynolds was confirmed to play Connor MacLeod. | В июне 2012 года было объявлено о том, что роль Коннора Маклауда сыграет Райан Рейнольдс. |
| Ryan White died on April 8, 1990. | Райан Уайт скончался 8 апреля следующего года. |
| Ryan Tedder co-wrote and produced the song, stating: I love that song. | Соавтор и продюсер этой песни Райан Теддер говорил: «Мне нравится эта песня. |
| Yes, Mayor, this is my good friend Dr. Ryan. | Да, Мэр, это мой хороший друг Др. Райан. |
| And Ryan would not be the only one in harm's way. | И Райан не будет единственным, кому угрожает опасность. |
| The V's were alerted to the intrusion, so Ryan hacked into the fail-safe system, destroying the lab. | Визитеры были предупреждены о вторжении, и Райан проник в систему безопасности, уничтожив лабораторию. |
| Here she comes. Ryan, ready the T-shirt Cannon. | А вот и она, Райан, приготовь футболкомет. |
| But the only thing I'm not looking forward to is seeing Ryan Gibson. | Но единственное, чего я не жду, так это встречи с... Райан Гибсон. |
| I really appreciate this, Ryan. | Я правда ценю это, Райан. |
| Ryan, no door can stand in the way of love. | Райан, никакая дверь не станет преградой любви. |
| Ryan did run our guy through missing persons, and there wasn't a match. | Райан успел прогнать нашего парня через базу пропавших без вести, но совпадений не было. |
| Ryan, look at what your panic is doing to me. | Райан, посмотри, что твоя паника делает со мной. |
| Come on, Ryan, bear doesn't have insurance. | Ты чего, Райан, у Медвежонка нет страховки. |
| It all comes from within you, Ryan. | Это всё исходит от тебя, Райан. |
| Ryan's told me nothing about you. | Райан мне ничего не говорил о вас. |
| We need you in Virginia, Ryan. | Ты нужен нам в Вирджинии, Райан. |
| I've gone off book, Ryan. | Это не по книге, Райан. |
| I need your help, Ryan. | Мне нужна твоя помощь, Райан. |