Английский - русский
Перевод слова Ryan
Вариант перевода Райан

Примеры в контексте "Ryan - Райан"

Примеры: Ryan - Райан
Ryan, he is resourceful, but he is not that resourceful. Райан, он находчивый, но не настолько.
I doubt that because you're a liar and a drunk, Ryan, and if it were up to me, you would be working mall security. Сомневаюсь в этом, потому что ты пьяница и лжец, Райан, и, будь моя воля, ты бы работал охранником в магазине.
This is all funny to you, Ryan? По-твоему, это смешно, Райан?
His name is Ryan O'Malley, and he currently lives with this guy... Его зовут Райан О'Мэлли, и сейчас он живет с парнем по имени
Williamson: Ryan Hardy quickly figures out that Joe Carroll had internet access while in prison and created this web site in which he could sort of attract people... Райан Харди быстро выясняет, что в тюрьме у Джо Кэрола был доступ в интернет, что он создал сайт, на котором привлекал сторонников...
And I think Ryan starts to see him in a different light, starts to trust him. Думаю, после этого Райан стал смотреть на Майка по-другому, он начинает ему доверять.
Joe Carroll's final plan is to play out the chapter of his book, so when Ryan wakes up, he is in a lighthouse with Claire and Joe. Заключительный план Джо Кэролла состоит в том, чтобы разыграть главу из своей книги, и когда Райан очнулся, он обнаружил, что находится на маяке с Клэр и Джо.
She goes, "You're a loser, Ryan." Она говорит: "Райан, ты неудачник."
Well, Ryan's still trying to get in touch with his employer, Greenblatt Insurance, and Tory's in there trying to crack his electronics. Ну, Райан все еще пытается связаться с его работодателем, Гринблетт Страхование, а Тори взламывает его электронные данные.
This is why Ryan Brooks was trying to kill you, isn't it? Вот из-за этого Райан Брукс пытался тебя убить, да?
I sincerely hope, Ryan, that - that my death brings you the salvation you yearn for. я искренне надеюсь, Райан. что моя смерть принесет тебе спасение, которого ты так жаждешь.
Go build a future for yourself, Ryan, whatever that is. Иди строй будущее сам, Райан, что бы это не значило
Ryan, how would you characterize your behavior with Carrie? Райан, скажи, как ты повел себя по отношению к Керри?
This is Ryan, AKA StringCheeseHustler, AKA Fartmitzvah, Это Райан, он же БатяСырКосичка, он же Пук-мицва,
Maureen Ryan of the Chicago Tribune felt fans echoed this view, describing their reaction as "muted," as they were more angry at Ana Lucia for shooting Shannon. Морин Райан из «Chicago Tribune» чувствовала, что фанаты ответили на эту точку зрения тем, что их реакция была «безмолвной», так как они больше всего были злы на Ану-Люсию за то, что она застрелила Шеннон.
So do we know how Ryan's doing? Итак, что мы знаем о том, что сейчас делает Райан?
Ryan would definitely have told me if he'd heard from his father. Я уверена, что Райан сказал бы мне, если бы слышал что-нибудь об отце
Ryan, have you seen my We Bought a Zoo Criterion Collection? Райан, ты видел мою подборку на тему "в мире животных"?
You think maybe Ryan was the mosquito buzzing around him, complaining about chunks of concrete and busted lights? Думаете, Райан был для него словно надоедливый комар, звенящий над ухом, который то и дело жаловался на куски бетона и разбитые лампочки?
Maybe Ryan was playing me all along, that everyone I know on the inside could be in on this, even the people I trust the most. Может, Райан играл со мной с самого начала, Может быть, все, кого я знаю и кто находится сейчас внутри, замешаны в этом, Даже те люди, кому я больше всего доверяю.
I love my job, I do, especially since Lux is gone, Ryan dumped me, and my job is all I have left in the world. Я люблю свою работу, очень, особенно с тех пор как Лакс ушла, Райан бросил меня, и моя работа, это все, что у меня осталось в жизни.
(b) Fund Australia's first stand-alone Age Discrimination Commissioner, the Hon Susan Ryan AO, and a support team in AHRC. Ь) обеспечения деятельности первого в Австралии независимого Уполномоченного по предупреждению дискриминации по признаку возраста г-жи Сьюзан Райан, кавалера Ордена Австралии, и группы поддержки в АКПЧ.
You know, Ryan, most people take one look at me and just assume that I have plans, so I never get asked out. Знаешь, Райан, большинству людей хватает одного взгляда на меня, чтобы понять что я планирую чем-то заняться, так что меня никогда не приглашают погулять.
Do you even understand love, Ryan, real love? Ты когда-нибудь понимал, что это - любовь? Райан, настоящая любовь?
Nice to meet you, Ryan. Очень приятно, Райан. Люциус, найдется минутка?