Okay, Ryan is on the move and not where he's supposed to be. |
Ладно, Райан в пути, но не туда, куда он должен. |
Maxwell, Ryan, Soledad, stop gawking and start walking! |
Максвелл, Райан, Солдад, прекратите таращиться и бегом в класс! |
If anyone went back for the body overnight, I'd say it was Ryan. |
Если кто и мог вернуться к телу той ночью, то скорее всего Райан. |
He's got a car wash coupon, and, like Ryan, spent his hard-earned money on a lottery ticket. |
Купон на мытье машины... а также он как и Райан тратит свои с трудом заработанные деньги на лотерейные билеты. |
Why don't we know anything about the weapons system that Ryan Larson worked on? |
Почему нам ничего не известно об оружейной системе, над которой работал Райан Ларсон? |
Mr. Ryan, before you say anything: |
Мистер Райан, прежде чем Вы скажете что-нибудь: |
Look, Ryan, I know you've been under a lot of pressure lately, but this is crazy. |
Райан, я знаю, что ты был под давлением в последнее время, но это безумство. |
Ladies and gentlemen, Ryan Reynolds! |
Леди и джентльмены, Райан Рейнольдс! |
Guy named Ryan Pfeffer work here? |
Парень по имени Райан Пфеффер здесь работает? |
And yes, Ryan, I'm with MI6. |
И да, Райан, я с МИ6. |
Ryan never talked about what he was working on, but I knew it made him very unhappy. |
Райан никогда не говорил о том, над чем работал, но я знала, что из-за этого он был несчастен. |
Did Ryan Larson ever work on cluster bombs? |
Райан Ларсон когда-нибудь работал над созданием кластерных бомб? |
Ryan could be walking into a trap and get killed just like his asset. |
Возможно, Райан попадёт в западню и его убьют в точности, как его осведомителя. |
Or what Ryan's going to think that means. |
Или что Райан подумает, что меня это задевает. |
How do we get through this, Ryan? |
Как мы справимся со всем этим, Райан? |
I don't drink, Ryan, or date. |
Я не пью, Райан, и не хожу на свидания. |
And with Ryan and your sister breathing down my neck, I can't find out on my own. |
И, когда Райан и твоя сестра дышат мне в затылок, я не могу самостоятельно его найти. |
What is she talking about, Ryan? |
Райан, про что она говорит? |
The point is, Cate, you have Ryan so it doesn't matter what you wear. |
Дело в то, Кейт, что у тебя есть Райан, поэтому во что ты одета, уже не так важно. |
But you can't realistically expect Ryan and I to keep pretending to be engaged and in love, when our entire relationship has fallen apart. |
Но ты на самом деле не можешь ждать, что Райан и я продолжим притворяться помолвленными влюбленными, когда все наши отношения развалились. |
Finally, an actual answer, and if Cate's card matches, Ryan wins the round. |
Наконец, актуальный ответ, и если ответ совпадет с карточкой Кейт, Райан выигрывает раунд. |
And Ryan, if you've written actual words on paper, you win. |
И Райан, если ты написал настоящие слова, на бумаге, ты победил. |
Mr. Ryan: I agree with Ambassador Cunningham that the presence here today of Secretary-General Annan marks the importance for the United Nations of recent developments in East Timor. |
Г-н Райан: Я согласен с послом Каннингемом в том, что сегодняшнее присутствие здесь Генерального секретаря Кофи Аннана свидетельствует о том значении, которое имеют для Организации Объединенных Наций недавние события в Восточном Тиморе. |
Mr. Ryan: We witnessed yesterday in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania an attack of barbarism and evil against innocent people. |
Г-н Райан: Вчера в Нью-Йорке, в Вашингтоне, округ Колумбия, и в Пенсильвании мы стали свидетелями варварских и жестоких нападений, совершенных в отношении ни в чем не повинных людей. |
Mr. Wrafter (Ireland): Ambassador Ryan has asked me to apologize for the fact that he was unable to make this statement in person. |
Г-н Рафтер (Ирландия) (говорит поанглий-ски): Посол Райан попросил меня извиниться, за то, что он не может лично выступить с этим заявлением. |