Английский - русский
Перевод слова Ryan
Вариант перевода Райан

Примеры в контексте "Ryan - Райан"

Примеры: Ryan - Райан
Mr. Ryan: I am grateful to Under-Secretary-General Prendergast for his detailed briefing, covering very clearly the challenges facing the international community in Afghanistan, including political, security and humanitarian assistance. Г-н Райан: Я благодарен заместителю Генерального секретаря Прендергасту за подробный брифинг, в течение которого были ярко изложены проблемы, стоящие перед международным сообществом в Афганистане, включая проблемы, связанные с оказанием политической и гуманитарной помощи и содействием безопасности.
Nothing new, but if you notice the grammar's improved, it's because Ryan typed it up. Ничего нового, но если заметите, что стало меньше ошибок, то это потому, что текст набирала Райан.
The circumstances at the patrol base remained pretty much the same from the time the order was given to the time Captain Ryan disobeyed it. Обстоятельства на патрульной базе оставались практически такими же, со времени отдачи приказа до момента, когда капитан Райан нарушил его.
Bit surprising you wanted to go near it at all though, given that it's plainly the opposite of what Ryan wants you to do. Хотя немного неожиданно, что вы хотели подойти к этому совсем близко, учитывая, что это прямо противоположно тому, что от вас хочет Райан.
Just little ol' me, Avery Ryan . Ещё на шаг ближе ко мне, Эйвери Райан
Ryan, do you realize what you've just done? Райан, ты понимаешь, что только что сделал?
Ryan, were there any witnesses... anyone that saw a car driving away? Райан, были свидетели... кто-нибудь, кто видел уезжавшую машину?
You've got to stop playing dirty Harry and go to the FBI, Ryan. Хватит строить из себя Грязного Гарри, Райан, отправляйся в ФБР,
As in that 50 grand that Ryan Baker paid into your PayPal account? За это Райан перевёл 50 тысяч на ваш счёт?
Mr. Ryan (Ireland) said that, in October 1998, Ireland had hosted the United Nations Workshop on Technology and Families. ЗЗ. Г-н Райан (Ирландия) говорит, что в октябре 1998 года Ирландия принимала у себя практикум Организации Объединенных Наций по вопросам технологии и семьи.
Ryan, there is no "or." Райан, нет никакого "или".
The Ryan brothers put him in the hospital trying to get him to talk, but he wouldn't break. Братья Райан отправили его в больницу, чтобы заставить его говорить, но он так просто не расколется.
Ryan, did you have time to look over the rules I shared with you last week? Райан, ты нашел время прочитать правила, которые я тебе на прошлой неделе дала?
Ryan, where are we with that other unit? Райан, ну, где другая машина?
Claire must die, Ryan, to honor your death curse because it is by far the most interesting thing about you! Клэр должна умереть, Райан, чтобы почтить твое смертельное проклятье так как оно самая интересная вещь о тебе
It's just, all I ever wanted is to protect my children from all we've seen, and now Ryan will be right in the line of fire. Всё, что я когда-либо хотел, это защитить своих детей от того, что мы видим, а теперь Райан оказывается прямо на линии огня.
We didn't cuff him, Ryan, you understand? На нем не было наручников, Райан, ты понял?
Ryan, come on, man! Райан, ты чего, друг!
You really that determined to kill me, Ryan, after all that we've been through together? Ты правда так решительно хочешь убить меня, Райан, после всего через что мы прошли вместе?
You keep saying that, Ryan, and you can no more kill me than I you. Ты всегда так говоришь, Райан, ты можешь убить меня также, как и я тебя.
My bread is Clive Owen and Ryan Gosling, and your father's is Charlize Theron and Kristin Scott Thomas, who you might want to trade in. Мой хлебушек - это Клайв Оуэн и Райан Гослинг, а у твоего отца это Шарлиз Терон и Кристин Стотт Томас, которую ты, возможно, хочешь заменить.
I don't know words, Ryan, okay? Райан, ну не знаю я слов, ясно?
I've asked for the CIA's help, but I need your help, too, Ryan. Я запросил помощи у ЦРУ, но мне нужна и твоя помощь тоже, Райан.
Joe was very angry with you, Ryan, but you should know, he considers you a friend. Джо был очень зол на тебя, Райан, но ты должен знать, он считает тебя другом.
Ryan would want you and Joey to be safe. Райан хотел бы чтобы вы были в безопасности с Джоуи