Mr. Ryan: I am grateful to Under-Secretary-General Prendergast for his detailed briefing, covering very clearly the challenges facing the international community in Afghanistan, including political, security and humanitarian assistance. |
Г-н Райан: Я благодарен заместителю Генерального секретаря Прендергасту за подробный брифинг, в течение которого были ярко изложены проблемы, стоящие перед международным сообществом в Афганистане, включая проблемы, связанные с оказанием политической и гуманитарной помощи и содействием безопасности. |
Nothing new, but if you notice the grammar's improved, it's because Ryan typed it up. |
Ничего нового, но если заметите, что стало меньше ошибок, то это потому, что текст набирала Райан. |
The circumstances at the patrol base remained pretty much the same from the time the order was given to the time Captain Ryan disobeyed it. |
Обстоятельства на патрульной базе оставались практически такими же, со времени отдачи приказа до момента, когда капитан Райан нарушил его. |
Bit surprising you wanted to go near it at all though, given that it's plainly the opposite of what Ryan wants you to do. |
Хотя немного неожиданно, что вы хотели подойти к этому совсем близко, учитывая, что это прямо противоположно тому, что от вас хочет Райан. |
Just little ol' me, Avery Ryan . |
Ещё на шаг ближе ко мне, Эйвери Райан |
Ryan, do you realize what you've just done? |
Райан, ты понимаешь, что только что сделал? |
Ryan, were there any witnesses... anyone that saw a car driving away? |
Райан, были свидетели... кто-нибудь, кто видел уезжавшую машину? |
You've got to stop playing dirty Harry and go to the FBI, Ryan. |
Хватит строить из себя Грязного Гарри, Райан, отправляйся в ФБР, |
As in that 50 grand that Ryan Baker paid into your PayPal account? |
За это Райан перевёл 50 тысяч на ваш счёт? |
Mr. Ryan (Ireland) said that, in October 1998, Ireland had hosted the United Nations Workshop on Technology and Families. |
ЗЗ. Г-н Райан (Ирландия) говорит, что в октябре 1998 года Ирландия принимала у себя практикум Организации Объединенных Наций по вопросам технологии и семьи. |
Ryan, there is no "or." |
Райан, нет никакого "или". |
The Ryan brothers put him in the hospital trying to get him to talk, but he wouldn't break. |
Братья Райан отправили его в больницу, чтобы заставить его говорить, но он так просто не расколется. |
Ryan, did you have time to look over the rules I shared with you last week? |
Райан, ты нашел время прочитать правила, которые я тебе на прошлой неделе дала? |
Ryan, where are we with that other unit? |
Райан, ну, где другая машина? |
Claire must die, Ryan, to honor your death curse because it is by far the most interesting thing about you! |
Клэр должна умереть, Райан, чтобы почтить твое смертельное проклятье так как оно самая интересная вещь о тебе |
It's just, all I ever wanted is to protect my children from all we've seen, and now Ryan will be right in the line of fire. |
Всё, что я когда-либо хотел, это защитить своих детей от того, что мы видим, а теперь Райан оказывается прямо на линии огня. |
We didn't cuff him, Ryan, you understand? |
На нем не было наручников, Райан, ты понял? |
Ryan, come on, man! |
Райан, ты чего, друг! |
You really that determined to kill me, Ryan, after all that we've been through together? |
Ты правда так решительно хочешь убить меня, Райан, после всего через что мы прошли вместе? |
You keep saying that, Ryan, and you can no more kill me than I you. |
Ты всегда так говоришь, Райан, ты можешь убить меня также, как и я тебя. |
My bread is Clive Owen and Ryan Gosling, and your father's is Charlize Theron and Kristin Scott Thomas, who you might want to trade in. |
Мой хлебушек - это Клайв Оуэн и Райан Гослинг, а у твоего отца это Шарлиз Терон и Кристин Стотт Томас, которую ты, возможно, хочешь заменить. |
I don't know words, Ryan, okay? |
Райан, ну не знаю я слов, ясно? |
I've asked for the CIA's help, but I need your help, too, Ryan. |
Я запросил помощи у ЦРУ, но мне нужна и твоя помощь тоже, Райан. |
Joe was very angry with you, Ryan, but you should know, he considers you a friend. |
Джо был очень зол на тебя, Райан, но ты должен знать, он считает тебя другом. |
Ryan would want you and Joey to be safe. |
Райан хотел бы чтобы вы были в безопасности с Джоуи |