| Mr. Ryan: I am grateful to Under-Secretary-General Prendergast for his detailed briefing, covering very clearly the challenges facing the international community in Afghanistan, including political, security and humanitarian assistance. | Г-н Райан: Я благодарен заместителю Генерального секретаря Прендергасту за подробный брифинг, в течение которого были ярко изложены проблемы, стоящие перед международным сообществом в Афганистане, включая проблемы, связанные с оказанием политической и гуманитарной помощи и содействием безопасности. |
| Nothing new, but if you notice the grammar's improved, it's because Ryan typed it up. | Ничего нового, но если заметите, что стало меньше ошибок, то это потому, что текст набирала Райан. |
| The circumstances at the patrol base remained pretty much the same from the time the order was given to the time Captain Ryan disobeyed it. | Обстоятельства на патрульной базе оставались практически такими же, со времени отдачи приказа до момента, когда капитан Райан нарушил его. |
| Bit surprising you wanted to go near it at all though, given that it's plainly the opposite of what Ryan wants you to do. | Хотя немного неожиданно, что вы хотели подойти к этому совсем близко, учитывая, что это прямо противоположно тому, что от вас хочет Райан. |
| Just little ol' me, Avery Ryan . | Ещё на шаг ближе ко мне, Эйвери Райан |
| Ryan, do you realize what you've just done? | Райан, ты понимаешь, что только что сделал? |
| Ryan, were there any witnesses... anyone that saw a car driving away? | Райан, были свидетели... кто-нибудь, кто видел уезжавшую машину? |
| You've got to stop playing dirty Harry and go to the FBI, Ryan. | Хватит строить из себя Грязного Гарри, Райан, отправляйся в ФБР, |
| As in that 50 grand that Ryan Baker paid into your PayPal account? | За это Райан перевёл 50 тысяч на ваш счёт? |
| Mr. Ryan (Ireland) said that, in October 1998, Ireland had hosted the United Nations Workshop on Technology and Families. | ЗЗ. Г-н Райан (Ирландия) говорит, что в октябре 1998 года Ирландия принимала у себя практикум Организации Объединенных Наций по вопросам технологии и семьи. |
| Ryan, there is no "or." | Райан, нет никакого "или". |
| The Ryan brothers put him in the hospital trying to get him to talk, but he wouldn't break. | Братья Райан отправили его в больницу, чтобы заставить его говорить, но он так просто не расколется. |
| Ryan, did you have time to look over the rules I shared with you last week? | Райан, ты нашел время прочитать правила, которые я тебе на прошлой неделе дала? |
| Ryan, where are we with that other unit? | Райан, ну, где другая машина? |
| Claire must die, Ryan, to honor your death curse because it is by far the most interesting thing about you! | Клэр должна умереть, Райан, чтобы почтить твое смертельное проклятье так как оно самая интересная вещь о тебе |
| It's just, all I ever wanted is to protect my children from all we've seen, and now Ryan will be right in the line of fire. | Всё, что я когда-либо хотел, это защитить своих детей от того, что мы видим, а теперь Райан оказывается прямо на линии огня. |
| We didn't cuff him, Ryan, you understand? | На нем не было наручников, Райан, ты понял? |
| Ryan, come on, man! | Райан, ты чего, друг! |
| You really that determined to kill me, Ryan, after all that we've been through together? | Ты правда так решительно хочешь убить меня, Райан, после всего через что мы прошли вместе? |
| You keep saying that, Ryan, and you can no more kill me than I you. | Ты всегда так говоришь, Райан, ты можешь убить меня также, как и я тебя. |
| My bread is Clive Owen and Ryan Gosling, and your father's is Charlize Theron and Kristin Scott Thomas, who you might want to trade in. | Мой хлебушек - это Клайв Оуэн и Райан Гослинг, а у твоего отца это Шарлиз Терон и Кристин Стотт Томас, которую ты, возможно, хочешь заменить. |
| I don't know words, Ryan, okay? | Райан, ну не знаю я слов, ясно? |
| I've asked for the CIA's help, but I need your help, too, Ryan. | Я запросил помощи у ЦРУ, но мне нужна и твоя помощь тоже, Райан. |
| Joe was very angry with you, Ryan, but you should know, he considers you a friend. | Джо был очень зол на тебя, Райан, но ты должен знать, он считает тебя другом. |
| Ryan would want you and Joey to be safe. | Райан хотел бы чтобы вы были в безопасности с Джоуи |