| Ryan, you don't owe her anything. | Райан, ты ничего ей не должен. |
| Ryan, we're here to help you. | Райан, мы здесь, чтобы помочь. |
| Look, everybody's a little cuckoo, Ryan. | Послушай, у каждого есть заскоки, Райан. |
| A walk, Ryan, which by definition means no destination. | Прогулка, Райан, это перемещение, не имеющее места назначения. |
| Admit it, Ryan, you're not getting any satisfaction out of this. | Признайся, Райан, тебе это явно не приносит удовольствия. |
| Everybody, this is Ryan and his dog Wilfred. | Ребята, это Райан и его пес Уилфред. |
| Sorry, Ryan, but I have the power now. | Прости, Райан, но сила теперь за мной. |
| I don't like your tone, Ryan. | Не нравится мне твой тон, Райан. |
| I keeps it gangster, Ryan. | Я ж крутой гангстер, Райан. |
| All right, I'll-I'll help you, Ryan. | Хорошо, я... я помогу тебе, Райан. |
| It's time to get honest, Ryan. | Пора взглянуть правде в глаза, Райан. |
| You're distracting my subject, Ryan. | Ты отвлекаешь объект съемки, Райан. |
| Because we're students, Ryan. | Потому что мы учимся, Райан. |
| You know, you need to figure out the cause of your insomnia, Ryan. | Знаешь, тебе надо бы выяснить причину этой бессоницы, Райан. |
| I always listen to my gut, Ryan. | Я всегда прислушиваюсь к внутреннему голосу, Райан. |
| Ryan, for the last time... | Райан, в последний раз повторяю... |
| I did it because of you, Ryan. | Я это сделал из-за тебя, Райан. |
| I was in that chair too, Ryan. | Я тоже была в этом кресле, Райан. |
| Ryan, nobody expects you to throw yourself on your sword. | Райан, никто не ждёт от тебя, чтобы ты поставил себя под меч. |
| But Ryan said that Felder had the squab. | Но Райан сказал, что Фелдер заказывал голубя. |
| Mr. Ryan, trust me, no one is playing us. | Мистер Райан, поверьте, никто с нами не играет. |
| This is the same folder that Jonah Ryan had. | Ту же самую папку мне давал Джона Райан. |
| Ryan, get me everything you've got on Jeremy Keiper. | Райан. Дай мне всё, что ты нашёл на Джереми Кейпера. |
| Other than knowing his name, Ryan claims to have no memory. | Райан заявляет, что ничего, кроме своего имени не помнит. |
| Actually, Clark, Ryan took care of all this himself. | Вообще-то, Кларк, Райан все это приготовил сам. |