| Ryan came to me through a temp agency. | Райан пришел ко мне через агентство по трудоустройству. |
| Ryan is probably, like, a two. | Райан, скорее всего, двойка. |
| Ryan, I'm only seven years old. | Райан, мне только семь лет отроду. |
| I got to be honest with you, Ryan. | Я должен быть честным с тобой, Райан. |
| Ryan, you can tell me anything. | Райан, ты можешь сказать мне что угодно. |
| Ryan, we can't thank you enough. | Райан, мы не можем передать, как благодарны тебе. |
| See, this is how friendships work, Ryan. | Райан, ведь именно так дружба и работает. |
| Ryan, I'm a social butterfly. | Я же социальная бабочка, Райан... |
| You're doing it again, Ryan. | Ты опять за своё, Райан. |
| Ryan, I swear, I don't know them. | Райан, клянусь, я их не знаю. |
| Ryan, I really care about this. | Для меня это правда очень важно, Райан. |
| I miss smelling things, Ryan. | Я скучаю по запахам, Райан. |
| Because, Ryan, I was... | Потому что, Райан, я собира... |
| That's right, Ryan, my checkup thing. | Совершенно верно, Райан, мое типа обследование. |
| You said you'd be here, Ryan. | Ты сказал, что ты будешь здесь, Райан. |
| We're 50 Miles from the nearest hospital, Ryan. | Мы в 80 километрах от ближайшего роддома, Райан. |
| You don't want to be like him, Ryan. | Ты ведь не хочешь быть таким как он, Райан. |
| It's the same thing, Ryan. | Это одно и то же, Райан. |
| Ryan, that's so sweet, but... | Райан, это так мило, но... |
| Ryan, I redid Drew's vows. | Райан, я переписал клятвы Дрю. |
| Ryan, this brisket looks amazing. | Райан, эта грудинка выглядит замечательно. |
| I told you, Ryan, you can't force them to get along. | Я говорил тебе, Райан, что ты не можешь заставить их ладить. |
| Ryan, you never have to worry about you and me. | Райан, тебе всегда можешь быть спокоен за нас с тобой. |
| Ryan, you have to dance with me on Sunday. | Райан, тебе придётся танцевать со мной в субботу. |
| Cate, Ryan, meet Kelly Campbell. | Кейт, Райан, познакомьтесь с Келли Кэмпбелл. |