| Except that Donnie Ryan didn't make the mess. | Если только Донни райан не наделал их. |
| Ryan, nobody could have tracked us here. | Райан, никто не мог бы нас отследить. |
| I didn't know Ryan was here. | Не знал, что Райан здесь. |
| He's not, Ryan's adopted. | Он и не является, Райан - усыновлен. |
| No, Ryan would never do it. | Нет, Райан никогда не будет этого делать. |
| I'm seven years old, Ryan. | Мне уже семь лет, Райан. |
| Ryan, I know your type. | Райан, я знаю таких, как ты. |
| Look, Ryan, if you want my advice... | Слушай, Райан, если тебе нужен мой совет... |
| Ryan, fear has made you weak. | Райан, страх сделал тебя слабаком. |
| I will not be ignored, Ryan. | Ты от меня не отвертишься, Райан. |
| Ryan, you have to go see Joe. | Райан, ты должен увидеться с Джо. |
| Ryan, a video just came through. | Райан, видео только что пришло. |
| Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. | Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла. |
| Once Ryan Hardy figures that out, they go on the run. | Как только Райан Харди это понимает, они пускаются в бега. |
| Jacob gets away, and takes Little Joey, but Ryan Hardy saves him. | Джейкоб сбегает, уводя с собой Джоуи, но Райан Харди спасает его. |
| Williamson: The final moment involves Ryan watching... | Заключительный момент состоит в том, чтобы Райан смотрел... |
| Season two, Ryan Hardy is in a brand-new place. | Во втором сезоне Райан Харди живет в другой квартире. |
| I thought Ryan was taking the lead on that one. | Я думал, обычно Райан ведёт переговоры. |
| No, it's okay, Ryan. | Нет, всё нормально, Райан. |
| It was never about the dogs, Ryan. | Собаки тут вообще ни причём, Райан. |
| That's his name, Ryan Gilko. | Так его зовут, Райан Гилко. |
| Wouldn't be the first time that the Ryan brothers teamed up against you. | Это был бы не первый раз, что бы братья Райан объединились против вас. |
| Ryan tried to have me assassinated. | Райан хотел, чтобы меня убили. |
| I've gone off book, Ryan. | Я отошла от книги, Райан. |
| Ryan Dirteater, you will have Smackdown. | Райан Дертитэр, тебе выпал Громила. |