Except that Donnie Ryan didn't make the mess. |
Если только Донни райан не наделал их. |
Ryan, nobody could have tracked us here. |
Райан, никто не мог бы нас отследить. |
I didn't know Ryan was here. |
Не знал, что Райан здесь. |
He's not, Ryan's adopted. |
Он и не является, Райан - усыновлен. |
No, Ryan would never do it. |
Нет, Райан никогда не будет этого делать. |
I'm seven years old, Ryan. |
Мне уже семь лет, Райан. |
Ryan, I know your type. |
Райан, я знаю таких, как ты. |
Look, Ryan, if you want my advice... |
Слушай, Райан, если тебе нужен мой совет... |
Ryan, fear has made you weak. |
Райан, страх сделал тебя слабаком. |
I will not be ignored, Ryan. |
Ты от меня не отвертишься, Райан. |
Ryan, you have to go see Joe. |
Райан, ты должен увидеться с Джо. |
Ryan, a video just came through. |
Райан, видео только что пришло. |
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. |
Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла. |
Once Ryan Hardy figures that out, they go on the run. |
Как только Райан Харди это понимает, они пускаются в бега. |
Jacob gets away, and takes Little Joey, but Ryan Hardy saves him. |
Джейкоб сбегает, уводя с собой Джоуи, но Райан Харди спасает его. |
Williamson: The final moment involves Ryan watching... |
Заключительный момент состоит в том, чтобы Райан смотрел... |
Season two, Ryan Hardy is in a brand-new place. |
Во втором сезоне Райан Харди живет в другой квартире. |
I thought Ryan was taking the lead on that one. |
Я думал, обычно Райан ведёт переговоры. |
No, it's okay, Ryan. |
Нет, всё нормально, Райан. |
It was never about the dogs, Ryan. |
Собаки тут вообще ни причём, Райан. |
That's his name, Ryan Gilko. |
Так его зовут, Райан Гилко. |
Wouldn't be the first time that the Ryan brothers teamed up against you. |
Это был бы не первый раз, что бы братья Райан объединились против вас. |
Ryan tried to have me assassinated. |
Райан хотел, чтобы меня убили. |
I've gone off book, Ryan. |
Я отошла от книги, Райан. |
Ryan Dirteater, you will have Smackdown. |
Райан Дертитэр, тебе выпал Громила. |