| c. Review and preparation of draft rules of procedure for United Nations organs, subsidiary organs and conferences; | с. пересмотр и подготовка проектов правил процедуры главных и вспомогательных органов и конференций Организации Объединенных Наций; |
| Review of existing legislation on the possession, trafficking, exchange, sale, purchase and transfer of firearms; | Пересмотр действующего законодательства в отношении владения, оборота, торговли, продажи, приобретения и поставок огнестрельного оружия. |
| Review of the organic laws (political parties, territorial authorities...) | Пересмотр органических законов (о политических партиях, территориальных образованиях...) |
| Review the accounting policy regarding capitalized costs | Пересмотр принципа учета в отношении капитализированных издержек |
| Review of the current legal regime regulating outer space activities in the light of technological advances; | пересмотр действующего правового режима, регулирующего деятельность в космическом пространстве, с учетом технического прогресса; |
| 2.2.2 Review of electoral law, related regulations and guidelines | 2.2.2 Пересмотр закона о выборах, соответствующих положений и руководящих принципов |
| Review of the Divorce & Matrimonial Property Act | Пересмотр Закона о разводе и общей собственности супругов |
| Review of the policy regarding mother tongue tuition | Пересмотр политики в отношении обучения на родном языке |
| Review and coordinate updating of health and safety at work regulations | пересмотр и соответствующее обновление законодательства в области гигиены и безопасности труда; |
| Review of Focus is needed to ensure that the system meets user requirements and is managed in a cost-effective manner | Необходим пересмотр системы "Фокус" для обеспечения того, чтобы система удовлетворяла потребности пользователей и управлялась эффективным образом |
| Review of national plans and identification of gaps in synergies | Пересмотр национальных планов и выявление пробелов в процедурах осуществления синергии |
| Review of plans and policies to enhance cooperation | Пересмотр планов и сфер политики для углубления сотрудничества |
| Articles 1 and 2 Review and amendment in discriminatory laws | Статьи 1 и 2 - Пересмотр и изменение дискриминационных законов |
| (b) Review of hiring standards to remove indirect discrimination that places persons with disabilities at a disadvantage; | Ь) пересмотр стандартов найма для исключения косвенной дискриминации, которая ставит инвалидов в неблагоприятное положение; |
| Review of the Health and Family Life Education curriculum with a view to incorporate gender sensitisation; | пересмотр программы обучения основам здоровья и семейной жизни с целью включения в нее гендерных аспектов; |
| Procedural issues: Submission of same matter to another international procedure - Exhaustion of domestic remedies - Review of decision on admissibility | Процедурные вопросы: Представление этого же вопроса в рамках другой международной процедуры - исчерпание внутренних средств правовой защиты - пересмотр решения о приемлемости |
| (a) Review of the General Service salary survey methodologies; | а) пересмотр методологий проведения обследований окладов для категории общего обслуживания; |
| C. Review of surveillance and conditionality in the Bretton Woods institutions | Пересмотр политики бреттон-вудских учреждений в области надзорной деятельности и предоставления средств |
| Review and revision of standards including Almonds, Pistachio nuts, Dried prunes: | Обзор и пересмотр стандартов, включая миндаль, фисташковые орехи, сушеные сливы |
| Review and revision of the EMEP strategy | А. Обзор и пересмотр стратегии ЕМЕП |
| Review the definition of this domain and consider using sleep duration and quality instead of tiredness | Пересмотр определения этой области и изучение возможности использования продолжительности и качества сна вместо усталости. |
| (k) Review the treatment of persons serving life sentences | "пересмотр режима лиц, отбывающих пожизненное наказание;" |
| Review of all statutes in the country and reconciling them with the Constitution; | Пересмотр всех законодательных актов страны и приведение их в соответствие с Конституцией; |
| (e) Review of health and safety measures; | е) пересмотр мер в области санитарии и гигиены и техники безопасности; |
| Review national and regional disaster management plans, laws and policies to ensure their integration and the facilitation and expediting of disaster response when required. | Пересмотр национальных и региональных планов, законов и стратегий по вопросам борьбы с бедствиями в целях обеспечения их взаимной интеграции и, когда это требуется, облегчения и повышения оперативности мер реагирования. vi. |