Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Review - Пересмотр"

Примеры: Review - Пересмотр
To that end, a review of its working methods could prove very useful. С учетом этого пересмотр ее методов работы мог бы оказаться весьма полезным.
Accelerate the review and adoption of the law on inheritance, regulating women's access to land. Ускорить пересмотр и принятие закона о наследовании, регулирующего доступ женщин к земле.
A significant amount of planning and organizational processes review, together with the formulation of policies and procedure guidance. Значительный пересмотр процессов планирования и организационных процессов вместе с разработкой принципов политики и руководства по процедурам.
However, significant further review of these regulations will be required if the projected increase in global carbon dioxide emissions is to be curbed. Однако для сокращения прогнозного роста мирового объема выбросов двуокиси углерода потребуется дальнейший существенный пересмотр таких нормативов.
A sustainable approach to the management of housing stock requires a review of maintenance policy and procedures. Для экологически устойчивого управления жилищно-коммунальным хозяйством необходим соответствующий пересмотр правил и процедур технического обслуживания зданий.
Kenya is currently undertaking a comprehensive review of the constitution. В настоящее время Кения осуществляет всеобъемлющий пересмотр Конституции.
Hence, the commencement of the review of laws relating to domestic violence. В результате этого был начат пересмотр законов о насилии в семье.
However, the current review provides the opportunity to look at issues that specifically relate to domestic violence. Однако текущий пересмотр дает возможность рассмотреть вопросы, которые имеют определенное отношение к насилию в семье.
Implement review of shipping franchise scheme. Пересмотр системы франшиз на перевозку грузов.
According to the 2009 Throne Speech, 2010 would see a comprehensive review of the Telecommunications Act 2006. Как указывалось в программной речи 2009 года, в 2010 году будет проведен всеобъемлющий пересмотр Закона о телекоммуникациях 2006 года.
We expect the review to conclude very shortly. Мы рассчитываем завершить этот пересмотр в ближайшее время.
Challenges include infrastructure improvement, capacity-building and a review of existing legislation. Эти задачи включают улучшение инфраструктуры, создание потенциала и пересмотр существующих законов.
A review of public policies, strategies and agendas reveals that women occupy a prominent place in all of them. Пересмотр государственной политики, стратегии и программ показывает, что женщины занимают в них видное место.
In view of this, the Department of Justice & Attorney General has undertaken 'legislative review' of domestic laws in compliance with CEDAW. В этой связи Министерство юстиции и Генеральный прокурор предприняли "законодательный пересмотр" национальных законов в соответствии с Конвенцией.
A review of the Public Service Broadcasting Charter is due to be completed before the end of 2009. Как ожидается, пересмотр хартии Ирландского радио и телевидения будет завершен до окончания 2009 года.
Supervisory review of cases is not regarded as a third instance, since it is permitted only in exceptional circumstances. Пересмотр дел в порядке надзора не считается третьей инстанции, так как допускается в исключительных случаях.
The review of pensionable remuneration to be conducted in 2011 would be of great interest to staff. Большой интерес для сотрудников представляет пересмотр засчитываемого для пенсии вознаграждения, который будет осуществлен в 2011 году.
Japan had faithfully complied with that obligation, despite a difficult domestic financial situation and a fundamental review of government expenditure. Япония строго следовала этим обязательствам, несмотря на сложное внутреннее финансовое положение и фундаментальный пересмотр принципов осуществления государственных расходов.
CARICOM countries would continue to advocate a review of the criteria for determining their access to concessionary financing. Страны КАРИКОМ будут и впредь выступать за пересмотр критериев, использующихся для определения их доступа к льготному финансированию.
It recommended the review and reform of the 1977 Education Act. Он рекомендовал провести анализ и пересмотр Закона 1977 года об образовании.
The review will be based on a new national security strategy. Этот пересмотр проводится с учетом новой стратегии национальной безопасности.
The SPT recommends that a review of police salaries should be carried out to ensure that they are appropriate. Подкомитет рекомендует провести пересмотр размеров окладов сотрудников полиции, с тем чтобы обеспечить их надлежащий уровень.
The issue raised was the right to review. Поднятый вопрос относится к праву на пересмотр дела.
His delegation supported those calls, since such a review would help to clarify the criteria and facilitate consensus. Делегация его страны поддерживает эти призывы, поскольку пересмотр процедур поможет разъяснить критерии и облегчит достижение консенсуса.
This allows time for implementation and the assessment of outcomes before subsequent review and adaptation of strategies. Благодаря этому имеется время на осуществление плана и оценку полученных результатов, прежде чем будут проводиться дальнейший пересмотр плана и адаптация стратегий.