Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Review - Пересмотр"

Примеры: Review - Пересмотр
Efficiencies: Review of the frequency of the sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to improve the ability of the Commission to provide strategic guidance to the crime prevention and criminal justice programme. эффективности: Пересмотр периодичности сессий Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию с целью расширения возможностей Комиссии в долгосрочном плане ориентировать осуществление программы предупреждения преступности и уголовного правосудия.
Review of both federal and State legislations affecting children with the end in view of harmonizing the same with the provisions of the Convention on the Rights of the Child, particularly on the definition of a child as a person below 18 years of age. З. Пересмотр на федеральном уровне и уровне штатов законодательства о детях с целью его приведения в соответствие с Конвенцией о правах ребенка, и в частности с определением, согласно которому ребенком является лицо в возрасте до 18 лет.
Review of Bolivian law, including, where necessary, assistance in drafting legislation to combat money-laundering and the financing of terrorism; international cooperation; and the incorporation of issues relating to the financing of terrorism, and others. Пересмотр боливийского законодательства, включая, если это необходимо, оказание помощи в разработке нормативных положений, касающихся борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, и международное сотрудничество, а также учет тем, связанных с финансированием терроризма, и других вопросов.
Review of existing criminal procedures with a view to safeguarding criminal justice, confirming the presumption of innocence and ensuring that detained persons are treated humanely and in ways consistent with their human dignity; пересмотр действующих процедур уголовного процесса в целях упрочения уголовного правосудия путем подтверждения принципа презумпции невиновности и обеспечения гуманного обращения с задержанными лицами при уважении и охране человеческого достоинства;
(m) Review and strengthen the national system for the delivery of relevant services with regard to fisheries management to ensure effective and efficient services delivery to the respective clients within the sector; м) пересмотр и укрепление национальной системы предоставления соответствующих услуг в отношении управления рыбным промыслом для обеспечения эффективного и результативного обслуживания соответствующих клиентов в рамках отрасли;
Review of the international tariff for ICT services (voice services, visual services, technical support services, agency services) and international roaming; пересмотр международных тарифов на услуги ИКТ (услуги телефонии, услуги видеосвязи, услуги технической поддержки, агентское обслуживание) и на международный роуминг;
and mindful of the comments made by States on the draft resolution at its fifty-fourth session, decides to include in the provisional agenda of its fifty-fifth session the item entitled "Review of the statute of the United Nations Administrative Tribunal". памятуя о замечаниях, сделанных государствами по проекту резолюции на ее пятьдесят четвертой сессии, постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят пятой сессии пункт, озаглавленный "Пересмотр Статута Административного трибунала Организации Объединенных Наций".
Review of the many laws and regulations and methodological documents governing forest use and bringing them into conformity with today's political, economic and environmental realities and with the requirements of national forest policy; Пересмотр многочисленных нормативно-правовых и методических документов, регламентирующих деятельность в сфере лесопользования, их приведение в соответствие с политическими, экономическими и экологическими реалиями сегодняшнего дня, с постулатами национальной лесной политики;
Review of the organizational design and staffing structure of all field operations (e.g., reporting lines, categories of staff, numbers, grade levels and functional titles of the posts), staffing table management and post management Пересмотр организационной и кадровой структуры всех полевых операций (в частности, порядка подчинения, категорий и численности персонала, классов и функциональных названий должностей), системы регулирования и заполнения штатного расписания и управления должностями
c. Review of approximately 20 human resources-related circulars (administrative issuances, information circulars, and guidelines) to streamline, consolidate and simplify, undertaken in consultation with the funds and programmes governed by the United Nations Staff Regulations; с. пересмотр в консультации с фондами и программами, руководствующимися Положениями о персонале Организации Объединенных Наций, примерно 20 циркуляров по людским ресурсам (административных инструкций, информационных циркуляров и руководств) в целях их оптимизации, консолидации и упрощения;
(m) Review and reform, where appropriate, fiscal policies, particularly taxation policies, to ensure equality between women and men in this regard; м) обзор и пересмотр, в надлежащих случаях, финансово-бюджетной политики, особенно политики в области налогообложения, для обеспечения равенства между женщинами и мужчинами в этом отношении;
i) Review and revision of payment and banking procedures, as well as current banking agreements, with a view to reducing costs and improving service; i) обзор и пересмотр процедур оформления выплат и банковских операций, а также действующих банковских соглашений в целях сокращения издержек и повышения качества обслуживания; и
Review and revision of the Married Women's Property Act 1887 is currently underway to address an asymmetry respecting "fraudulent investments by a wife of her husband's money without his consent." З. В настоящее время осуществляется обзор и пересмотр Закона 1887 года о собственности замужней женщины с целью исправить асимметричные положения этого Закона, касающиеся "использования женой средств своего мужа обманным путем без его согласия".
Review and revise the GC resolution on WUF to promote a more transparent, effective and timely planning process and to clarify and better define the roles and responsibilities of the host country and the CPR in advising and supporting the Executive Director in the organization of the WUF. Обзор и пересмотр резолюции СУ по ВФГ с целью содействовать налаживанию более транспарентного, эффективного и своевременно спланированного процесса и уточнению или более четкому определению функций и обязанностей принимающей страны и КПП в процессе выработки рекомендаций для Директора-исполнителя, а также оказание ему содействия в процессе организации ВФГ.
(b) Review and revise laws at federal and state level to ensure that the minimum age of 16 years also applies to small farms with or without parental consent; Ь) осуществить обзор и пересмотр законов на федеральном уровне и уровне штатов с тем, чтобы 16-летний минимальный возраст применялся также и для работы на небольших фермах, будь то с разрешения или без разрешения родителей;
Administrative review is essentially free. Пересмотр решений административных органов осуществляется, как правило, бесплатно.
Operational issues: questions raised during the intersessional period and to be considered by the Persistent Organic Pollutants Review Committee evaluation: submission of information specified in Annex F of the Convention: revision to the outline for risk management evaluations Оперативные вопросы: вопросы, поднятые в ходе межсессионного периода и подлежащие рассмотрению Комитетом по рассмотрению стойких органических загрязнителей: представление информации, указанной в приложении F к Конвенции: пересмотр основных положений оценок регулирования рисков
(c) Review judicial procedures as necessary to speed up the processing of cases of racial discrimination in the courts, including through the reinforcement of the role of public prosecutors and members of the prosecution service in the initiation of judicial proceedings for racist acts. с) провести надлежащий пересмотр судебных процедур с целью ускорения рассмотрения дел о расовой дискриминации в судах, в том числе путем усиления роли прокуроров и органов прокуратуры в возбуждении судебного преследования в связи с актами расизма.
Finalize the draft revision of the Guidance Document on Control Techniques for Preventing and Abating Emissions of Ammonia and submit it to the Working Group on Strategies and Review at its thirty-eighth session as an informal document, in English only. а) завершить пересмотр проекта Руководящего документа по методам предотвращения и сокращения выбросов аммиака и передать его в Рабочую группу по стратегиям и обзору на ее тридцать восьмой сессии в качестве неофициального документа только на английском языке.
(o) Review, analyse and, where appropriate, reformulate the wage structures in female-dominated professions, such as teaching, nursing and child care, with a view to raising their low status and earnings; о) обзор, анализ и в надлежащих случаях пересмотр структур оплаты труда представителей таких профессий, на которых заняты преимущественно женщины, как учителя, медсестры и воспитатели дошкольных учреждений, в целях повышения их низкого профессионального статуса и уровня оплаты труда;
c. Review of over 200 human resources-related circulars (administrative issuances, information circulars, and guidelines) to streamline, consolidate and simplify, undertaken in consultation with the funds and programmes governed by the United Nations Staff Regulations; с. пересмотр более 200 циркуляров по людским ресурсам (административных инструкций, информационных циркуляров и руководств) в целях их упорядочения, объединения и упрощения в консультации с фондами и программами, руководствующихся Положениями о персонале Организации Объединенных Наций;
11.92 Substantive assistance for the homeless 136 11.93 Security of tenure of tenants in social housing 136 11.94 Review of homelessness legislation 137 11.95 Discrimination 137 11.91 Временная помощь бездомным 176 11.92 Существенная помощь бездомным 176 11.93 Гарантия проживания в социальных жилищах 177 11.94 Пересмотр законодательства о бездомных 177 11.95 Дискриминация 178 11.96 Инвалиды 178
Judicial review with suspensive effect Пересмотр судебных решений с отсрочкой их исполнения
Legislative review of protective measures З. Пересмотр законодательства, касающегося защитных мер
c. Review and preparation of draft rules of procedure for United Nations organs, subsidiary organs and conferences; drafting rules of procedure of the Assembly of States Parties to the Statute of the International Criminal Court; с. пересмотр и подготовка проектов правил процедуры главных и вспомогательных органов и конференций Организации Объединенных Наций; подготовка правил процедуры Ассамблеи государств-участников Статута Международного уголовного суда;