Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Review - Пересмотр"

Примеры: Review - Пересмотр
(c) The substantive review of global surveys concerning mineral and water resources; с) существенный пересмотр глобальных обследований, касающихся минеральных и водных ресурсов;
The Administrator believes that a continuous review and updating of post classifications is important to reflect and implement the restructuring of units and their functions. Администратор полагает, что постоянный пересмотр и обновление классификаций должностей имеет важное значение, поскольку отражает и позволяет осуществлять перестройку подразделений и изменение их функций.
In Fiji the long-awaited review of the Constitution has not yet taken place, with the unfortunate result that the electoral system is in stagnation. В Фиджи давно ожидаемый пересмотр конституции пока еще не осуществлен, неблагоприятным результатом чего является тупик, в котором оказалась избирательная система.
The AAD also introduces a "sunset" clause (articles 11.3 and 18.3.2) to review anti-dumping measures within five-year intervals. В САД включена также оговорка "о постепенной отмене" (статьи 11.3 и 18.3.2), предусматривающая пересмотр антидемпинговых мер с пятилетними интервалами.
It also decided that agencies should take action to review and revise, if necessary, policies and instructions in the light of the guidelines. Также было принято решение о том, что учреждениям следует в случае необходимости провести обзор и пересмотр стратегий и инструкций в свете руководящих принципов.
One report claims that one of the principal national goals has been to review and reformulate national laws to implement the notion of governance based on real decentralization of power. В одном из докладов утверждается, что в число главных национальных задач входят пересмотр и изменение национального законодательства в целях внедрения такого принципа управления, который основан на реальной децентрализации власти.
A comprehensive review of these policies in the future should ensure that such issues are integrated within the overall policies and strategies of the relevant sectors and cross-sectors. Всеобъемлющий пересмотр этих программ в будущем должен обеспечить учет таких вопросов в глобальных стратегиях и политике по соответствующим секторам и межсекторальным направлениям деятельности.
A review of environmental legislation in Namibia is ongoing and has produced, inter alia, the draft Environmental Management Act. В настоящее время проводится пересмотр природоохранного законодательства Намибии, в результате которого, в частности, был разработан Закон о рациональном использовании окружающей среды.
Various endeavours of the DEA, such as the State of the Environment Reports, have added to this review of policy, legislation and regulations. Этот пересмотр политики, законодательства и нормативных положений дополняет различные мероприятия УОС, например доклады о состоянии окружающей среды.
A review of the relations between the Departmentivision of International Protection and Bureaux and other Headquarters units is on-going and should be finalized by year end. В настоящее время ведется пересмотр отношений между Департаментом международной защиты и Бюро и другими подразделениями штаб-квартиры, который должен быть завершен к концу года.
It was expected that IMO would review Annex V with a view to introducing stricter requirements for on-board waste management and stringent discharge regulations. Ожидается, что ИМО произведет пересмотр приложения V на предмет введения более строгих требований к управлению отходами на борту судна и жестких правил в отношении сброса отходов.
∙ There has been no such review for about 25 years. такой пересмотр не осуществлялся в течение примерно 25 лет.
It remains a matter of concern that those tried by court martial are deprived of their right to judicial review of the judgements and sentences. По-прежнему вызывает озабоченность тот факт, что лица, судебное разбирательство по делам которых проводится в военно-полевом суде, лишены права на пересмотр судебных решений и вынесенных приговоров.
Question 10 - SPECIAL REQUIREMENTS, review and evaluation of the detailed cut descriptions in a Draft Standard ВОПРОС 10 - ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ, пересмотр и оценка подробных описаний отрубов в проекте стандарта
B. Law review, reform and support services В. Пересмотр законодательства, реформа и вспомогательные службы
In paragraph 9 of the resolution, the Assembly invited the Economic and Social Council to request all its subsidiary bodies to carry out the same review. В пункте 9 этой резолюции Ассамблея предложила Экономическому и Социальному Совету обратиться ко всем своим вспомогательным органам с просьбой провести такой же пересмотр.
Under article 40 of the Constitution "every convicted person shall have the right of review of his sentence by a higher court according to law". Согласно статье 40 Конституции, "каждый осужденный имеет право на пересмотр приговора в вышестоящем суде в установленном законом порядке".
For article 111, review of the Statute after the expiry of a five-year period from entry into force would be acceptable to his delegation. Что касается статьи 111, то для его делегации приемлем пересмотр Статута по истечении пятилетнего срока с момента его вступления в силу.
Preparation for the ad hoc open-ended working group called for in General Assembly resolution 52/179 would entail a review of current thinking on cooperation, development and financing. Подготовка к созданию специальной рабочей группы открытого состава, что предусмотрено в резолюции 52/179 Генеральной Ассамблеи, повлечет пересмотр нынешних представлений о сотрудничестве, развитии и финансировании.
In the initial phase the emphasis is placed on developing a common data base and re-engineering the UNSD National Accounts database including the review of related estimation procedures. На начальном этапе основное внимание уделяется разработке общей базы данных и перестройке Базы данных по национальным счетам СОООН, включая пересмотр соответствующих процедур оценки.
A similar review of the authorizations issued to power stations is under way in Scotland and such authorizations will shortly be issued in Northern Ireland. Аналогичный пересмотр выданных электростанциям разрешений осуществляется в Шотландии, и в ближайшее время разрешения в аналогичном порядке начнут выдаваться в Северной Ирландии.
DPR instituted a major review of the rates involving valuers, community leaders, local government chairmen and others. МНР провело основательный пересмотр ставок компенсации, для чего были привлечены оценщики, руководители общин, главы местных органов власти и другие лица.
The review had not been completed when, on 1 September 1994, changes to the Australian Migration Act and Migration Regulations took effect. Пересмотр указанного решения еще не был завершен, когда 1 сентября 1994 года вступили в силу изменения, внесенные в действующие в Австралии Закон о миграции и Миграционные правила.
Verification of hours flown and constant review and revision of aviation requirements were other examples of recommendations made to the Department of Peacekeeping Operations during the period. В число других рекомендаций, высказанных в адрес Департамента операций по поддержанию мира в этот период, входили проверка количества налетанных часов и постоянный обзор и пересмотр авиатранспортных потребностей.
It is further concerned that regular and independent monitoring and periodic review of placement are not systematically undertaken. Он также обеспокоен тем, что не обеспечивается регулярный независимый контроль и периодический пересмотр целесообразности решений о помещении детей в специальные учреждения.